francouzsko-španělsko překlad pro "échéance"

FR

"échéance" španělský překlad

FR échéance
volume_up
{ženský rod}

échéance
Type (facultatif) définit l' échéance du paiement en début ou en fin de période.
Tipo (opcional) determina el vencimiento de los pagos al comienzo o final de un periodo.
Type (facultatif) définit l' échéance du paiement au début ou à la fin d' une période.
Tipo (opcional) sitúa el vencimiento del pago al comienzo o al final de un período.
Type définit l' échéance du paiement en début ou en fin de chaque période.
Tipo define el vencimiento del pago al inicio o al final de cada período.

Synonyma (francouzsky) pro "échéance":

échéance

Příklady použití pro "échéance" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchPlus de la moitié de ces indicateurs obligations financières à leur échéance.
Teniendo en cuenta los vínculos antes la gestión de las finanzas públicas.
FrenchVC (facultatif) définit la valeur future atteinte après échéance des paiements périodiques.
VF (opcional) define el valor futuro obtenido tras el pago del último período.
FrenchVC (facultatif) définit la valeur future atteinte après échéance des paiements périodiques.
VF (opcional) define el valor futuro que se alcanza al concluir los pagos periódicos.
FrenchUne échéance doit être fixée pour cette fusion, en précisant à qui en incombe la réalisation;
Para esta fusión se fijará un plazo y se designará al responsable de su realización;
FrenchL’échéance a été reportée au 31 juillet 1999 mais il n’a pas été possible de parvenir à un accord.
El plazo se prorrogó hasta el 31 de julio de 1999, pero no se llegó a un acuerdo.
FrenchSauf indication contraire, le contrat Future sous-jacent à un CFD a une date d'échéance.
Salvo donde se estipule lo contrario, el instrumento de un CFD tiene una fecha de caducidad.
FrenchCombien de pages d'histoire sont évoquées par l'échéance jubilaire!
¡Cuántos acontecimientos históricos evoca la celebración jubilar!
FrenchVC (facultatif) détermine la valeur future restant après le paiement de la dernière échéance.
VF (opcional) define el valor futuro que debe quedar como residual tras pago de la última cuota.
FrenchQuand Markets.com procèdera au roulement d'échéance sur le mois suivant :
Cuando Markets.com refinancie al contrato del próximo mes:
French21:47 CA: Quels sont, selon vous, l'échéance et la probabilité de mener cela à bien dans la réalité ?
21:47 CA: ¿Entonces, en tu cabeza, escala de tiempos y probabilidad de poner en línea algo de este tipo?
FrenchCette opération est qualifiée de roulement à l’échéance (en anglais : expiration rollover).
Esto se conoce como rollover de la caducidad.
FrenchTous les modèles s’accordent à dire que cela ne repousserait que de 6 ans le réchauffement à échéance 2100.
Todos los modelos muestran que esto pospondrá el calentamiento en alrededor de seis años para el 2100.
FrenchL'impact financier net du roulement à l'échéance sera de zéro.
El efecto financiero neto del rollover es cero.
FrenchVC (facultatif) est la valeur finale (valeur future) à atteindre après échéance des paiements périodiques.
VF (opcional) es el valor final (valor futuro) que se pretende obtener tras completar los pagos periódicos.
Frenchjusqu' à échéance des accords conclus par le gouvernement hellénique avec les bénéficiaires de ces mesures.
hasta la expiración de los acuerdos celebrados por el Gobierno helénico con los beneficiarios de estas medidas.
French[L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.
Se acerca a los hombres su ajuste de cuentas: pero ellos siguen obstinadamente despreocupados [de su llegada].
FrenchChaque échéance a son terme prescrit.
Frenchen termes de périodes d’échéance ou de • étendre l’analyse des risques à l’ensemble de Parmi les nouveaux financements extérieurs structure d’intérêt.
solamente el alivio acordado hasta el 31 de de mediano plazo.
FrenchEmprunts auprès d’institutions du secteur public et de personnes physiques ou morales nationales ou étrangères, avec échéance à terme.
Celebración de contratos entre instituciones del sector público con personas naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras, cuyo pago se pacte a plazo.
FrenchL'Union et les pays de l'ACP s'accordent sur le plan d'action qui succédera à la quatrième convention de Lomé venant à échéance en février.
La Unión Europea y los países ACP están de acuerdo sobre el plan de acción que debe sustituir al IV Convenio de Lomé, que vence a finales de febrero.