francouzsko-anglicko překlad pro "untel"

FR

"untel" anglický překlad

EN

"tel" francouzský překlad

volume_up
tel {podstatné jméno}
FR
FR

untel {mužský rod }

volume_up
untel
volume_up
so-and-so {podstatné jméno}
Blair, Monsieur Untel ont-ils participé aux auditions ?
Mr Barroso, did Mr Schroeder, Mr Blair and Mr So-and-so take part in the hearings?
Je connaissais nommément nombre d’entre eux et je leur disais: « Bienvenue Monsieur Untel, comment allez-vous ?
I knew many of them by name, and I said: ‘Mr so-and-so welcome and how are you?’.
EN

tel {podstatné jméno}

volume_up
1. "telephone"
tel
volume_up
tél {podstatné jméno}
. ~~~ : Luxembourg City Tourist Office, tel: (+352) 222809
. : Luxembourg City Tourist Office, tél: (+352) 222809
Mac Donald, Permanent Mission of Suriname (tel.
Mac Donald, Mission permanente du Suriname (tél. 1 (212) 826-0660).
The list of speakers will be open on Monday, 24 March (tel.
La liste des orateurs sera ouverte le lundi 24 mars (tél. 1 (212) 963-1901 ou 963-5143).

Synonyma (francouzsky) pro "untel":

untel

Příklady použití pro "untel" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchComme indiqué plus haut, la Commission a créé un tel groupe de travail à sa 2836e séance.
As noted above, at its 2836th meeting, the Commission established such a Working Group.
FrenchUn tel soutien pourrait comporter une assistance à la fois technique et financière.
Such support could include both technical and financial assistance.
FrenchUntel ne nous intéressent plus !
These discussions between Mrs Merkel and Mr Untel no longer interest us.
FrenchUn tel service sera assuré pendant une durée maximale d'environ sept jours.
Such a service is to be provided for a maximum of about seven days.
FrenchUn tel plan comprendra un programme de surveillance et d'évaluation ainsi qu'un plan de gestion.
This includes a programme for monitoring and assessment as well as a management plan.
FrenchUn tel état de choses nuit à la compétitivité du café, principal produit d'exportation du pays.
This affects the competitiveness of the country's major export, coffee.
FrenchUn tel principe devrait également s'appliquer à toute munition non explosée.
The same principle should apply to all unexploded munitions.
FrenchDans un tel cas, leur recrutement donne lieu à ce qui peut être qualifié de complicité morale.
In such cases, recruitment gives rise to mental aiding and abetting.
FrenchBlair, Monsieur Untel ont -ils participé aux auditions?
You asked Heads of Government to telephone Members of this House.
FrenchUn tel engagement présupposait aussi que l'on garantisse la poursuite du processus selon les critères fixés.
Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track.
FrenchUn tel travail devra faire l'objet d'autres études.
Such an ambitious undertaking must be the subject of further studies.
FrenchUn tel acte constituerait un «acte de l'exécutif» aux termes des articles 17 et 26 de la Constitution.
Such action would constitute “executive action” in terms of articles 17 and 26 of the Constitution.
FrenchJe connaissais nommément nombre d’ entre eux et je leur disais:« Bienvenue Monsieur Untel, comment allez -vous?»
The success of the election graphically illustrated the defeat of terrorism in Afghanistan.
FrenchUn tel dispositif peut être considéré comme faisant partie de la ceinture ou partie de l'ancrage de la ceinture.
Such a device may be considered as a part of the belt or a part of the anchorage of the belt.
FrenchUntel veut aller en Somalie, un membre de sa famille nous en parlera.
Very often, if individual X wants to go to Somalia, there is someone in that individual's family who will pose this to us.
FrenchCependant, pour les élites qui avaient récemment accédé au pouvoir, un tel partage des pouvoirs n'était pas facile à accepter.
However, power-sharing could be difficult for elites that had only recently gained power.
FrenchUn tel aspect devait être pris en compte dans le rapport d'évaluation sous la forme d'études de cas et de bonnes pratiques.
This aspect should be reflected in the assessment report, by providing case studies and good practice.
FrenchUn tel lien serait contraire à l'idée que, pour chaque mandat, il convient de trouver la personne qui est la plus qualifiée pour l'exercer.
Such linkage would undermine the emphasis on finding the individual who is most highly qualified for a specific mandate.
FrenchUntel ou Mme Unetelle, vous avez la parole, merci".Ce n'est pas par impolitesse, mais par respect pour votre temps.
- It has been pointed out to me that I never say 'Mr or Mrs such and such, you have the floor, thank you'.
FrenchUn tel changement est la condition incontournable de mise en compatibilité des lois et décrets avec l'esprit comme avec la lettre de la Convention.
Such change is an essential prerequisite for bringing acts and decrees into line with the spirit and letter of the Convention.