francouzsko-anglicko překlad pro "tranquilliser"

FR

"tranquilliser" anglický překlad

FR tranquilliser
volume_up
[tranquillisant|tranquillisé] {sloveso}

tranquilliser (také: arranger, composer)
tranquilliser (také: rassurer)
Je voudrais tranquilliser les parlementaires qui ont parlé d'éventuelles sanctions.
I would like to reassure all Members who have spoken about possible sanctions.
« Je peux cependant tranquilliser tous mes collègues présents. Ce n'est nullement aussi compliqué que cela.
However, I can reassure all Members who are present that it is not really so complicated at all.
D'abord, je voudrais tous vous tranquilliser.
I should first like to reassure you all.

Příklady použití pro "tranquilliser" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchJe crois que cela serait particulièrement important pour tranquilliser les esprits.
I believe that this would be particularly important to set their minds at rest.
FrenchMais je tiens aussi à la tranquilliser en ce qui concerne les directives cadres.
However, I would like to calm her fears in terms of framework directives.
FrenchPour ce qui est de nos rapports intitulés «Mieux légiférer», j'aimerais avant tout vous tranquilliser.
In respect of our reports entitled 'Better Law-making' I should like above all to calm your fears.
FrenchPour ce qui est de nos rapports intitulés« Mieux légiférer», j'aimerais avant tout vous tranquilliser.
In respect of our reports entitled 'Better Law-making ' I should like above all to calm your fears.
FrenchSur ce plan-là, il faut vous tranquilliser, on ne fera rien de contraire à ce que vous avez décidé.
You need not worry as far as that is concerned, nothing will be done contrary to what you have decided.
FrenchJ'espère que vous pourrez me tranquilliser à ce propos.
I hope you will be able to put my mind at rest about this.
FrenchJe peux tranquilliser l'honorable parlementaire et l'assurer que ses craintes n'ont pas lieu d'être.
So I can assure you that your fears are unfounded.
FrenchCeci étant dit, permettez-moi de tranquilliser mes collègues: je ne propose pas de défaire l'accord auquel nous sommes parvenus.
Having said that, let me put colleagues' minds at rest: I do not propose to unpick the agreement that we have.
French. - (EN) La qualité des médicaments est capitale pour garantir leur innocuité et pour tranquilliser les consommateurs.
in writing. - The quality of medicinal products is crucial to ensure safety, and to give peace of mind to consumers.
FrenchCar non seulement ce thème reste d'actualité, mais en même temps la conjoncture n'est pas de nature à nous tranquilliser.
That is because, in this first part-session of 1999, this subject is still current, and because the economic situation is unlikely to stabilise.
FrenchLe fait que l'un de vos commissaires, Monsieur le Président, dénonce des décisions hâtives ne peut certes pas tranquilliser les consommateurs européens.
The fact that one of your Commissioners, President Santer, has denounced hasty decisions cannot set the European consumer's mind at rest.
FrenchLes mineurs ont le droit d'être informés du déroulement de la procédure et du calendrier des audiences, afin de les tranquilliser.
Minors have the right to information about the conduct of proceedings and the schedule for hearings of the charges against them, so that their minds may be put at rest.
FrenchLe retour des agences humanitaires au Timor occidental contribuera certainement à tranquilliser les réfugiés et à encourager leur retour au Timor oriental.
The return of humanitarian agencies to West Timor will certainly help calm the refugee population, and will encourage their return to East Timor.
FrenchCar on ne saurait tranquilliser les gens en se contentant de publier des décisions.
The only way to deal with this situation is through complete openness and with total public scrutiny, for people cannot be calmed down simply through publishing decisions.
FrenchOn a l'impression que le gouvernement a paniqué un peu et qu'il a décidé de tranquilliser les Canadiens en leur disant qu'il dispose de suffisamment de médicaments en réserve.
It sounds as if the government panicked a little and said, "We have to satisfy Canadians that we have enough drugs on the shelf, so let's get to where we can claim that we have the equivalent."