francouzsko-anglicko překlad pro "souder"

FR

"souder" anglický překlad

volume_up
souder {tranz. sl.}

FR souder
volume_up
[soudant|soudé] {sloveso}

Des outils servant à souder et à couper le métal ont été retrouvés sur les lieux.
Welding and metal-cutting equipment was also brought to the place of the burglary.
Les supports et les attaches ne doivent en aucun cas être soudés aux éléments.
In no case shall mountings or attachments be welded onto the elements.
Parmi ces appareils, figuraient une machine à souder, des compresseurs d'air et une génératrice.
KOTC states that the equipment included a welding machine, air compressors and a generator.
c) Le risque de fuite est plus élevé pour le robinet lui-même et ses raccords filetés que pour la tuyauterie rigide à joints soudés ou brasés de la rampe.
(c) The risk for a potential leak is higher for the valve itself and its threaded connections, rather than for solid piping with welded or brazed joints of the manifold.
souder (také: braser)
17.8.1 Les raccords soudés ou brasés ne sont pas autorisés, ni les raccords à compression de type cranté.
Soldered or welded joints and bite-type compression joints are not permitted.
17.7.1 Les raccords soudés ou brasés ne sont pas autorisés, ni les raccords à compression de type cranté.
Soldered joints and bite-type compression joints are not permitted.
souder
souder
volume_up
to weld together {sl.} [dosl.]

Příklady použití pro "souder" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchDes outils servant à souder et à couper le métal ont été retrouvés sur les lieux.
Welding and metal-cutting equipment was also brought to the place of the burglary.
FrenchNous espérons souder davantage encore nos liens avec les États-Unis.
We expect to continue building on our mature relationship with the United States.
FrenchParmi ces appareils, figuraient une machine à souder, des compresseurs d'air et une génératrice.
KOTC states that the equipment included a welding machine, air compressors and a generator.
FrenchLes bénévoles soignent les malades et s'occupent des orphelins, ce qui contribue à souder les communautés.
Care is provided for the sick and the orphaned, helping to keep communities together.
FrenchNous devons résolument continuer à souder les États membres entre eux, par des organes de décision communs.
We must hold fast to joint decision-making institutions which embrace the Member States.
FrenchIl est important de souder l'Europe au lieu de la diviser.
It is important to bind Europe together, not to split it, and so the links must become stronger.
FrenchCes produits de base contribuent à souder les familles et les communautés, et nous les détruisons à nos risques et périls.
These commodities keep families and communities together.
FrenchDe plus, grâce à son excellente aptitude au soudage, le préchauffage des pièces à souder a pu être évité.
The excellent weldability possessed by DI-MC 460 made it possible to dispense with preheating of components prior to welding.
FrenchLorsqu'un orifice existant est fermé, l'opération doit consister à souder une plaque intérieurement et extérieurement au réservoir.
When an existing opening is closed it shall be accomplished by internally and externally welding one plate to the shell.
FrenchBref, a conclu l'intervenant, l'industrie du gaz naturel était un facteur d'intégration, qui contribuait à unir et souder l'Europe.
In short, he concluded that the natural gas industry has been an integrating force, helping to bring and bind Europe together.
FrenchDe surcroît, elle peut servir à mouvoir des outils tels que des scies ou des machines à souder et aiguillonner le développement industriel à petite échelle.
Furthermore, it can power hand tools such as saws and welders, spurring small-scale industrial development.
Frenchse souder les uns aux autres
FrenchNous sommes tout à fait conscients qu'une transposition rapide et appropriée et une mise en œuvre correcte permettent de souder l'Union européenne.
We are fully aware that appropriate speedy transposition and correct implementation are things that glue the European Union together.
FrenchNous débattons aujourd'hui de la manière dont la Commission et le Parlement européen peuvent s'entraider pour mieux souder l'Europe.
We are having a debate today in which we can see each other about how the Commission and the European Parliament might help each other to bring Europe closer.
FrenchPour éviter que de tels incidents se reproduisent, le Bureau maritime international suggérait de souder un numéro d'identification OMI sur les navires.
To thwart such activities in future, the International Maritime Bureau had proposed that an IMO identification number be welded onto vessels.
FrenchMais surtout, il est particulièrement facile à souder.Dans la plupart des cas, on peut éviter le recuit léger de détensionnement après l’usinage.
Above all, however, it possesses amazingly good weldability - so good, in fact, that stress-relieving annealing after component completion is usually not necessary.
FrenchPour en citer une autre : « Je ne suis pas venue ici pour faire souder mon mariage […] quand je suis arrivée ici, je voulais juste que l'on règle la situation.
(Case 7, client 1, entry interview, unit 5) Another commented, "I didn't come here to get my marriage fixed…by the time I was here, I was just wanting it to be over."
FrenchJe voudrais aussi confirmer au Parlement ma volonté de faire vivre ce comité interinstitutionnel, qui est là aussi un moyen de souder nos institutions autour du projet.
I would also like to reiterate my ambition to bring the Interinstitutional Monitoring Group into being, which is another way of galvanising our institutions on this project.