francouzsko-anglicko překlad pro "relativement"

FR

"relativement" anglický překlad

volume_up
relatif {příd. jm.}
volume_up
relatif {příd. jm. m.}
FR

relativement {příslovce}

volume_up
relativement
C'est la décision qu'a prise un pays relativement petit et relativement riche.
It is a relatively small and a relatively wealthy country.
Cette mesure était relativement nouvelle mais elle semblait être efficace.
The Gender Equality Duty was relatively new but it seemed that it was effective.
Les exportations de produits manufacturés, relativement modestes, sont en hausse.
Manufactured exports are relatively small, but are on the increase.
relativement (také: comparativement)
En Grèce et en Suisse, les concentrations étaient également relativement élevées.
Also in Greece and Switzerland comparatively high concentrations occurred.
Le jugement devrait être rendu dans un délai relativement court.
The judgement is expected to be issued within a comparatively short timeframe.
Le niveau de participation des aborigènes à ce programme est relativement élevé.
CARDS has a comparatively high level of Aboriginal participation.
relativement
Le développement des institutions dans ces domaines est relativement complexe.
Developing institutions of governance and public administration is fairly complex.
La démocratie exige des règles électorales relativement simples et compréhensibles.
It is a requirement of democracy that voting rules be fairly simple and comprehensible.
La procédure d'accès aux fonds européens est relativement compliquée et impénétrable.
The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
relativement
La partie chypriote turque s'est montrée relativement ouverte lors de ces consultations, la partie chypriote grecque beaucoup moins.
The Turkish Cypriot side was relatively open in such consultations, the Greek Cypriot side less so.
Du point de vue financier, la budgétisation est relativement aisée, car l'on connaît le coût des traitements des conseillers.
On the financial side, budgeting is relatively easy, since the cost of advisers' salaries are known.
Ces programmes, alimentés par les ressources relativement abondantes du secteur public, ont largement influé tant sur la demande que sur l'offre:
These programmes, fed by relatively abundant public sector resources, played a major role, both on the demand and the supply side:

Příklady použití pro "relativement" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchPermettez-moi de citer le ministre des Finances relativement à la péréquation:
I would like to quote the Minister of Finance on the very point of equalization:
FrenchCependant, aux Pays-Bas, ce phénomène reste probablement relativement marginal.
However, in the Netherlands this underreporting is probably of minor significance.
FrenchDe même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
Similarly, the rather late publication of the report leaves much to be desired.
FrenchSi cela échoue, nous aurons à faire à une Turquie relativement incapable d'agir.
If it goes wrong, we shall have to deal with a Turkey that cannot really act.
FrenchJe tiens toutefois à exprimer ma surprise relativement à un aspect de la question.
I would, however, express personal surprise regarding one aspect of the question.
FrenchCertaines questions subsistent relativement à la transformation et à l'affinage.
There are still some outstanding issues on the questions of processing and refining.
FrenchRelativement à une étude spéciale sur les programmes d'alphabétisation au Canada: 9.
With respect to a special study on the future of literacy programs in Canada: 9.
Frenchb) En outre, la notion de partenariat est relativement nouvelle et dynamique.
(b) In addition, the notion of partnership is a quite new and dynamic concept.
FrenchJe ferais sous peu des recommandations au Conseil relativement à cette question.
I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future.
FrenchPour ce qui est de l'uranium hautement enrichi, la situation est relativement simple.
In the case of highly enriched uranium, the situation is rather straightforward.
Frenchsur l'expérience des juges relativement à l'interrogatoire de témoins enfants
proceedings involving children or other vulnerable witnesses. respondents made
FrenchCe rapport et celui qui va suivre traitent d'un sujet relativement différent.
This report and the one which will follow, is about something quite different.
Frenchencore ouvert ou relativement à quelque hypothèque, servitude ou autre droit,
respect of any mortgage, hypothec or other right or encumbrance, and the Court
FrenchLa ministre va bientôt faire une déclaration relativement à cette initiative.
The minister will make further announcements on this initiative in the near future.
FrenchLa KDC n'encourra aucune autre dépense relativement à l'exportation du matériel»;
KDC shall have no other costs associated with the export of the Equipment.”
FrenchIl a fait quelques observations relativement à la confiance et au degré de confiance.
He made a number of comments with respect to confidence and levels of confidence.
FrenchJe vous mets en garde, en revanche, mes chers collègues, relativement à l'Internet.
Ladies and gentlemen, I would, however, give you a warning as regards the Internet.
FrenchEn condition d'écoulement critique, Kv a une valeur relativement constante.
The two gases of concern for CLD (and HCLD) analysers are CO2 and water vapour.
Frenchprocessus de RED relativement à la séparation ou au divorce de leurs parents ?
should participate in mediation sessions or any other ADR process related to
Frenchdes victimes d’actes terroristes, une activité relativement récente, est un
endeavour, there is little doubt that memorializing the victims of terrorism is