francouzsko-anglicko překlad pro "pendant que"

FR

"pendant que" anglický překlad

EN
EN
FR

pendant que {spojka}

volume_up
pendant que (také: tandis que, car)
Pendant que nous hésitons, pendant que nous tergiversons, pendant que nous discutons, c'est l'Afrique qui meurt.
For, while we are hesitating, while we are shilly-shallying, while we are discussing, Africa is dying.
Allez-vous vraiment veiller au grain tout seul pendant que l’on attend la chancelière Merkel ?
Will you really mind the shop single-handedly while we wait for Chancellor Merkel?
Allez -vous vraiment veiller au grain tout seul pendant que l’ on attend la chancelière Merkel?
Will you really mind the shop single-handedly while we wait for Chancellor Merkel?

Podobné překlady pro "pendant que" anglicky

pendant předložka
pendant podstatné jméno
pendant spojka
pendant příslovce
pendant přídavné jméno
pendant
English
pendant sloveso
English
que zájmeno
English
que spojka
que předložka
English
pendant longtemps příslovce
pendant quelques temps příslovce
English
pendant un instant

Příklady použití pro "pendant que" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchNous arrêtons à 68 000 militaires pendant que des gens se bousculent à la porte.
We are stopping at 68,000 members and we have people banging on the doors to join.
FrenchPendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
While the author remained seated, the officers conducted a search of the offices.
FrenchIls seront en sécurité sur l'île... pendant que ma tempête détruira la planète.
They will remain safe on this island...... while my storm destroys the planet.
FrenchJe disais donc que pendant que l'OTAN effectue ses frappes, l'exil se poursuit.
As I was saying, while NATO pursues its air strikes, the exodus is continuing.
FrenchNous avons besoin de les connaître pendant que nous étudions le projet de loi.
We need to know what they are in the course of our review of that legislation.
FrenchCela est essentiel pendant que les négociations sur le statut futur sont en cours.
This is critical while negotiations on Kosovo's future status are under way.
FrenchTu veux dire qu'on doit se terrer.... dans un trou pendant que les bombes tombent ?
You mean... we may just go run and hide somewhere in a hole or other... bombs fall?
FrenchIl est toutefois regrettable qu'il ne soit d'application que pendant si peu de temps.
It was unfortunate that it only applied to such a short period of time though.
FrenchJe l'ai lu pendant que j'assistais au congrès du Parti libéral, à Montréal.
I read it when I was at the Liberal convention in Montreal. It states that,...
FrenchOr, on sait que les poumons ne restent viables que pendant deux heures après le décès.
It is a known fact that the lungs live on for two hours after death has occurred.
FrenchIl rappelle que, pendant cette période, l'Afghanistan a perdu le tiers de sa population.
It records that during that time Afghanistan has lost a third of its population.
FrenchC'est ainsi que, pendant le seul mois d'octobre 2002, 1 097 GO ont été téléchargés.
For example, during one month (October 2002) 1,097 gigabytes of text were downloaded.
FrenchCombien de femmes vont être violées et tuées pendant que nous avons ce débat ?
How many women will be raped and killed while we have this debate tonight?
FrenchCe sont des choix que nous devrions tous faire pendant que nous sommes bien portants.
These are choices that each and every one of us should make when we are well.
FrenchPendant que nous observions un moment de silence, une enfant s'est mise à pleurer.
While we were observing a moment of silence, honourable senators, a young child cried.
FrenchIl est donc fermé depuis le 25 juin et n'a été ouvert que pendant deux courtes périodes.
It has, therefore, been closed since 25 June, only opening for two brief periods.
FrenchIl est donc fermé depuis le 25 juin et n'a été ouvert que pendant de courtes périodes.
It has, therefore, been closed since 25 June, only opening for brief periods.
FrenchGalileo est un système civil, tandis que son pendant américain GPS est militaire.
Galileo is a civilian system, whilst the American GPS is a military one.
FrenchIl a fait un effort pendant très longtemps que personne parmi nous n'a fait.
He has made an effort over a long period of time which none of us has done.
Frenchfait remarquer que, pendant de longs moments, celle-ci ne regardait pas le
Court noted during this period of time she did not watch the monitor for long