francouzsko-anglicko překlad pro "pêcher"


Nechceš hledat pécher
FR

"pêcher" anglický překlad

volume_up
pêcher {tranz. sl.}

FR pêcher
volume_up
{mužský rod }

1. botanika

pêcher
volume_up
peach tree {podstatné jméno}

Synonyma (francouzsky) pro "pêcher":

pêcher

Příklady použití pro "pêcher" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchSi jamais il devenait un bon informaticien, reviendrait-il pêcher le homard après ?
If he became a good computer programmer, would he ever return to lobster fishing?
FrenchJe me demande comment les députés aimeraient pêcher sur six pieds de glace.
I wonder how government members would feel fishing on top of six feet of ice.
FrenchLes États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.
Non-cooperating States should abstain from fishing in the Convention area.
FrenchLe MPO a permis de pêcher à la drague une progéniture de pétoncles dans la baie de Fundy.
The DFO allowed the dragging of a brood stock of scallops in the Bay of Fundy.
FrenchEn particulier, les navires de l'UE ont accès aux eaux des Seychelles et peuvent y pêcher.
Above all, EU vessels are able to access Seychelles' waters and engage in fishing.
FrenchAmendements à l'article 3.30 − Signalisation supplémentaire des bateaux en train de pêcher
Amendments to Article 3.30 - Additional marking for vessels engaged in fishing
FrenchAmendements à l'article 3.35 − Signalisation supplémentaire des bateaux en train de pêcher
Amendments to Article 3.35 - Additional marking for vessels engaged in fishing
FrenchEn avril 2005, on dénombrait plus de 5 700 navires de pêche autorisés à pêcher en haute mer.
In August 2005 there were more than 5,700 authorized high seas fishing vessels.
Frenchii) Chasser et pêcher, pour leur propre usage, conformément aux dispositions légales;
The obligations mentioned in article 504, section II, of the Federal Labour Act also apply;
FrenchDans la Baltique, nous aurions pu pêcher trois fois plus que ce que nous attrapons aujourd’hui.
In the Baltic Sea, we could have fished three times as much as we are doing today.
FrenchCanso veut recourir à des bateaux étrangers pour pêcher son quota.
In terms of Canso, what Canso wants to do is use foreign vessels to catch its quota.
FrenchDans la Baltique, nous aurions pu pêcher trois fois plus que ce que nous attrapons aujourd’ hui.
In the Baltic Sea, we could have fished three times as much as we are doing today.
FrenchPaul a alors décidé qu'il me fallait une véritable expérience du Yukon et il m'a amené pêcher.
Paul decided that I needed a real Yukon experience, so he took me fishing.
FrenchJe souhaiterais que le nombre de bateaux autorisés à pêcher dans ces zones soit plus transparent.
I would prefer the number of vessels going into these waters to be more transparent.
FrenchAux termes de cet accord, 28 thoniers senneurs et 12 palangriers de surface seront autorisés à pêcher.
The agreement will allow fishing for 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
FrenchIl n'est pas forcément insensé pour des pêcheurs portugais de ne pas aller pêcher au Groenland.
It does not necessarily not make sense for Portuguese fishermen not to go to Greenland.
FrenchTout le monde a quelque chose à perdre et, bientôt, il n’ y aura plus de poisson à pêcher.
Illegal fishing renders the situation impossible for all parties.
FrenchPar conséquent, Commissaire Borg, mon conseil est le suivant: "Allez pêcher ailleurs!"
So, Commissioner Borg, my advice is 'sling your hook'!
FrenchLes hommes sont trop occupés à chasser, à pêcher ou à piéger.
The men are too busy out on the land hunting, fishing and trapping.
FrenchMalheureusement, les rapports du Conseil continuent de pécher par manque à la fois de détails et de franchise.
Unfortunately, the Council's reports still lack both substance and candour.