francouzsko-anglicko překlad pro "merveilleux"

FR

"merveilleux" anglický překlad

volume_up
merveilleux {příd. jm. m.}
FR

merveilleux {přídavné jméno rod mužský}

volume_up
merveilleux (také: super, formidable, extraordinaire, fantastique)
volume_up
marvellous {příd. jm.} [brit. angl.]
Il y a ensuite eu un merveilleux programme du Professeur Salter de l'Université d'Édimbourg.
Then there was a marvellous programme from Professor Salter of Edinburgh University.
Il a réalisé un travail merveilleux dans des conditions très difficiles.
He did a marvellous job in very difficult circumstances.
Merveilleux que ce grand-duché de Luxembourg.
It is indeed a marvellous Little Big Land, this Grand Duchy of Luxembourg!
merveilleux (také: admirable)
Les gens y sont merveilleux, tout comme les réalisations de cet important partenaire de l'UE.
Wonderful people, wonderful achievements - an important partner for the EU.
C'est une occasion pour notre merveilleux pays de se montrer au monde entier.
It is a chance for Canada to showcase this wonderful country to the world.
Sans doute cela eut-il été merveilleux, mais ce n’était pas faisable dans la pratique.
That would perhaps have been wonderful, but it was not feasible in practice.
merveilleux (také: formidable, merveilleuse)
Le français, comme le dit la chanson, est une langue belle et merveilleuse.
French is a beautiful and marvelous language.
We all did marvelous jobs.
Oh, bloody marvelous.
merveilleux
Les libéraux aiment nous parler de ce merveilleux pays qu'est le Canada.
The Liberals like to tell us about this great wondrous democracy called Canada.
Par contre, une dose de véritable déréglementation donnerait des résultats merveilleux.
In contrast, a dose of genuine deregulation would bring wondrous results.
Vous êtes en effet merveilleux et admirables, vous qui avez su parfaitement relever le défi de notre temps.
Indeed you are the brave and wondrous people, and have so remarkably risen to the challenge of our time.

Příklady použití pro "merveilleux" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchÀ l'aube du nouveau siècle, l'humanité aspire à un avenir souriant/merveilleux.
At the dawn of the new century, mankind is looking forward to a beautiful future.
FrenchJ'espère avoir fait ma petite part pour ce merveilleux pays qui est le nôtre.
I hope I also in a small way have made a contribution to this great country of ours.
FrenchL’ utilisation de ce mot merveilleux, " partenariat ", qui ne signifie toujours rien.
The world changed in 1976, as the empty ports of Hull and Grimsby can testify.
FrenchJe sais que notre merveilleux pays est à l'aube d'une grande période de prospérité.
I do know that we are on the cusp of great prosperity in this great nation.
FrenchIl a dit que ce serait merveilleux : « Viens me voir. Je serai probablement encore ici.
He said that would be great: "Come in and see me; I will probably still be here."
FrenchCela dit, ne serait-ce pas merveilleux si nous pouvions augmenter le montant...
Would it not be great, though, if we could increase the amount for — Hon.
FrenchIl nous a aidés à rebâtir nos vies et à trouver refuge au Canada, ce merveilleux pays.
He helped us rebuild our entire lives and seek refuge in this great country, Canada.
FrenchN'aurait-il pas été merveilleux qu'on ne touche pas du tout au revenu de ces pompiers ?
Would it not be nice if it had left the paycheques of the firefighters alone?
FrenchLe ministre a fait paraître un livre intitulé Vaillance en mer qui est merveilleux.
The minister has put out a book called Valour at Sea which is beautiful.
FrenchHonorables sénateurs, c'est là un merveilleux souvenir d'une histoire remarquable.
Honourable senators, this is a beautiful memory of a remarkable story.
FrenchBlair a raison lorsqu’il dit que nous avons un merveilleux héritage à maintenir.
Mr Blair is right when he says that we have a great legacy to uphold.
FrenchIl y avait à Torzhok un merveilleux petit hôtel et je serais passé à côté.
There was a terrific small hotel in Torshok, and I would have missed it.
FrenchL'honorable Nicole Eaton : Honorables sénateurs, il est merveilleux de vous revoir.
Nicole Eaton: Honourable senators, it is lovely to see you all again.
FrenchJe songeais: quel endroit merveilleux... où il était si facile de s 'amuser.
I thought what a fine place it was...... full of things that people can look into and enjoy.
FrenchJ'ai eu la chance d'avoir un merveilleux collègue, qui est devenu un ami très cher.
Senator Di Nino: The following words are Vim's message to all of us here at the Senate today.
FrenchIl s'est fait un interlocuteur merveilleux pour ce pays et pour l'unité et l'harmonie du Canada.
[English] It was with great sadness that I learned of his death the other day.
FrenchImaginez un autre monde, un monde merveilleux, gorgé de sève, où brille un soleil bleu.
Imagine another world, a beautiful world, overflowing with sap, where a blue sun is shining.
FrenchCe serait évidemment merveilleux si les choses pouvaient être réglées dès la fin de la semaine.
It would obviously be admirable if things could be sorted out even before next week.
FrenchJe suis persuadée que cette petite fille et sa famille en conserveront un merveilleux souvenir.
I am sure that she and her family will look back on the occasion with fond memories.
FrenchC’est un merveilleux symbole, quoique ironique, de ce Parlement ainsi que de l’Union européenne.
This is a superb, but ironic, symbol of both this Parliament and the European Union.