francouzsko-anglicko překlad pro "libeller"

FR

"libeller" anglický překlad

EN

"libeller" francouzský překlad

volume_up
libeller {podstatné jméno}
volume_up
libel {podstatné jméno}

FR libeller
volume_up
[libellant|libellé] {sloveso}

1. generál

iii) La nécessité de libeller les éléments d'étiquetage en plusieurs langues officielles ;
(iii) the need for label elements to appear in more than one official language;
iii) La nécessité de libeller les éléments d'étiquette en plusieurs langues.
(iii) the need for label elements to appear in more than one language.
À la fin du tableau, l'observation en question serait donc libellée comme suit:
"30) “Flammable Liquid” subsidiary risk label required.
libeller (také: établir)

2. právo

libeller
Enfin, il propose de libeller le paragraphe 8 (ancien paragraphe 7) comme suit :
He also proposed that paragraph 8 (former paragraph 7) should be worded:
La délégation chilienne propose de libeller l'alinéa a) comme suit:
The delegation of Chile proposes the following wording for subparagraph (a):
Il est préférable de libeller les politiques de manière positive plutôt que de manière négative.
Positively worded policies are preferred to negatively worded policies.
libeller

Příklady použití pro "libeller" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchEnfin, il propose de libeller le paragraphe 8 (ancien paragraphe 7) comme suit :
He also proposed that paragraph 8 (former paragraph 7) should be worded:
FrenchLibeller l'article 41 paragraphe 2(a) de la Convention de la manière suivante :
To phrase Article 41 paragraph 2 (a) of the Convention as follows:
FrenchIl est proposé, dans le présent document, de libeller le début du paragraphe 5.3.4.1 comme suit:
Alternatively the text of 5.3.4.1 as proposed in this document could start with:
FrenchLa délégation chilienne propose de libeller l'alinéa a) comme suit:
The delegation of Chile proposes the following wording for subparagraph (a):
FrenchIl est donc proposé de libeller également de manière plus précise le Règlement no 11.
It is therefore proposed to clarify this Regulation No. 11 as well.
FrenchLe Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante:
The Chairperson suggested that the article should read as follows:
French7) mérite d'être soutenue, mais il semblerait plus logique de libeller cet alinéa de la manière suivante:
However, the following improved version of article 1.04 would seem more logical:
FrenchIl est préférable de libeller les politiques de manière positive plutôt que de manière négative.
Positively worded policies are preferred to negatively worded policies.
FrenchSi tel n'était pas le cas, il faudrait le libeller autrement.
It would need to be amended if the guidelines were agreed under another Article of the Kyoto Protocol
FrenchEn ce qui concerne la disposition type 2 “Définitions”, l'Équateur propose de libeller l'alinéa a) comme suit:
Ecuador proposes the following text for paragraph (a) of model provision 2, “Definitions”:
FrenchNous proposons en outre de libeller l'élément 3 de la manière suivante :
For element 3, we propose the following wording:
FrenchNous proposons en outre de libeller l'élément 2 de la façon suivante :
For element 2, we propose the following wording:
FrenchNous proposons aussi de libeller l'élément 3 de la manière suivante :
For element 3, we suggest the following wording:
French5.3 Dans le modèle no 3 (page de droite), libeller le tableau des catégories de véhicules comme indiqué ci-dessous:
In model 3 (right-hand page), the table of categories of vehicles shall appear as follows:
FrenchIl est donc proposé de libeller le texte comme suit:
It is therefore proposed that the text should read as follows:
FrenchNous proposons de libeller l'élément 2 de la manière suivante :
For element 2, we suggest the following wording:
FrenchIl est donc suggéré de libeller comme suit le passage pertinent de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies :
Therefore, it is suggested that the relevant wording in UN Model article 26 be as follows:
FrenchAjouter un nouvel appendice 5 à l'annexe 11, libeller comme suit:
Add a new Appendix 5 to Annex 11, to read:
FrenchAjouter un paragraphe 2.19.1, libeller comme suit:
Insert a new paragraph 2.19.1., to read: "2.19.1.
FrenchIl est donc proposé de libeller de manière plus précise les différents paragraphes où il est fait mention de cet essai.
It is therefore proposed to clarify the various paragraphs where this third load test is referred to.