francouzsko-anglicko překlad pro "former"

FR

"former" anglický překlad

EN

"former" francouzský překlad

volume_up
former {příd. jm.}

FR former
volume_up
[formant|formé] {sloveso}

M2 Matières et appareils qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines;
M2 Substances and apparatus which, in the event of fire, may form dioxins
Matières et appareils qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines
Substances and apparatus which, in the event of fire, may form dioxins
Matières et objets qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines
Substances and articles which, in the event of fire, may form dioxins
former (také: se façonner)
C'est pourquoi le Conseil est bien le lieu où les plans nationaux en la matière peuvent prendre forme.
Hence, the Council is principally the appropriate place for national plans in this field to take shape.
Ces perspectives et ces nouvelles ambitions doivent former la trame des discussions qui auront lieu au cours des Conseils européens à venir.
These perspectives and these new ambitions must shape the pattern of debate in future European Councils.
Cette action permettrait également d'éduquer et de former l'opinion publique conformément à ces principes.
These measures would also make it possible to educate and shape public opinion in accordance with these principles.
former
volume_up
to form into {sl.} (people)
M2 Matières et appareils qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines;
M2 Substances and apparatus which, in the event of fire, may form dioxins
Matières et appareils qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines
Substances and apparatus which, in the event of fire, may form dioxins
Matières et objets qui, en cas d'incendie, peuvent former des dioxines
Substances and articles which, in the event of fire, may form dioxins
Nous devons donc enseigner, former, éduquer et apprendre.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn.
d) De former davantage de professeurs spécialisés dans l'enseignement et les activités de conseil aux enfants handicapés;
(d) Train additional teachers to teach and counsel children with disabilities;
De ceux qui y ont été sensibilisés, trois, soit 14,3 %, ont dit avoir été formés à l'enseignement de ses thèmes.
Of those sensitized three or 14.3% stated that they were trained to teach HFLE.
f) Former des spécialistes dans le domaine de la réinsertion sociale des enfants.
(f) To train professionals in the area of social rehabilitation of children.
Nous pouvons former le personnel permanent des organisations en charge de la formation des volontaires.
We can train the permanent staff of organisations who have to train the volunteers.
Les gouvernements doivent former la police, les procureurs et les juges en profondeur.
Governments should train Police, prosecutors and judges comprehensively.
former
volume_up
to train up {sl.} (employee)
Dans mon pays, par exemple, nous formons 80 % des jeunes à onze professions seulement. Les chances de trouver un emploi adéquat sont proportionnellement faibles.
In my country, we train up to 80 % of young people for only eleven careers, so the chances of finding an adequate job are correspondingly low.
Les 500 formateurs du Service de police du Sud-Soudan formeront à leur tour jusqu'à 400 agents dans chaque site, sous la surveillance et avec l'appui de la MINUS.
The 500 trainers would then train up to 400 Southern Sudan police service officers at each team site, with oversight and support provided by UNMIS.
La Chine avait aussi fourni une assistance et un appui dans divers domaines en formant 2 526 personnes en 2004 et devrait former jusqu'à 3 800 autres personnes d'ici la fin de 2005.
China had also provided assistance and support in various fields by training 2,526 persons in 2004, and was expecting to train up to 3,800 by the end of 2005.

Příklady použití pro "former" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchMieux vaut sans doute former moins de projets, mais des projets plus réalistes.
It might be better to have fewer plans, but for those plans to be more realistic.
FrenchIl appartenait en premier chef à la partie lésée elle-même de former ce recours.
It was mainly for the injured party him/herself that may resort to such means.
FrenchMachiavel lui conseille de lutter contre la Fortune pour ainsi former l'avenir.
Machiavelli counsels him to wrestle with fortune and thereby create the future.
French• Éduquer et former les femmes à l'alphabétisation, à l'encadrement et à la vie.
• Provide education and training in literacy, leadership and life skills for women.
FrenchPlusieurs paramètres encadrent l'exercice de la liberté de former des syndicats.
Several parameters exist for purposes of exercising the right to self-organization.
FrenchLe délai pour former un tel recours imparti à cette autorité court indépendamment.
The time limit for filing a legal remedy by this authority runs independently.
FrenchDe former et de promouvoir la femme, pilier du secteur non structuré de l'économie.
Provide training and advancement for women in the informal sector of the economy.
FrenchComme vous l’avez dit, nous devons certainement mieux former les enseignants.
One thing we do need, as you mentioned, is improved teacher education, certainly.
Frenchfaut mieux former les professionnels afin de favoriser un véritable débat sur
training of professionals is necessary in order to facilitate a real discussion
FrenchC'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.
They were a very cost-effective method of training competition practitioners.
FrenchLes apatrides peuvent former des recours de la même façon que les citoyens ouzbeks.
Stateless persons have the same rights as Uzbek citizens to appeal to a court.
FrenchMieux former et sensibiliser les agents de santé pour accroître leurs compétences.
Improve training and outreach to health workers in upgrading their education.
FrenchDes efforts délibérés sont faits pour inciter les parents à former des groupements.
Deliberate efforts are now being made to mobilize parents into forming groups.
FrenchMikhail Gorbachev, former President of the Union of Soviet Socialist Republics
Mr. Mikhail Gorbachev, former President of the Union of Soviet Socialist Republics;
Frencha), b) et d) de s'affilier à un syndicat de son choix et de former des syndicats.
(a), (b) and (d) Joining a freely chosen trade union, trade unions forming.
FrenchLe programme a également permis de former plus de 1 200 Laotiens au déminage.
The programme has also trained more than 1,200 Laotians to work in the field.
FrenchLe texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
The text below incorporates those suggestions and is presented as a new article 12 bis.
FrenchIl a décidé de former un recours en contrôle de légalité de la décision du juge.
The journalist decided to file for judicial review of the judges ruling.
Frenchdes sous-genres qui contribuent dans une large mesure à en former la base.
also comprised of other sub-types that largely inform their basis. According to
FrenchIl s'agit, au fond, de former des cadres pour la contre-révolution à Cuba;
This, in essence, is a plan for training cadres for the counterrevolution in Cuba.