francouzsko-anglicko překlad pro "deuil"

FR

"deuil" anglický překlad

FR deuil
volume_up
{mužský rod }

1. generál

deuil (také: perte, privation)
volume_up
bereavement {podstatné jméno}
Les moments de deuil remettent nos problèmes et nos différends en perspective.
Times of bereavement put our problems and differences into their proper perspective.
Les accusations de sorcellerie s'inscrivent souvent dans le contexte d'un deuil lié au sida.
Witchcraft charges are often made in the context of AIDS bereavement.
Nous sommes de tout coeur avec eux dans leur deuil et leur douleur.
We wholly share their bereavement and grief.
deuil
volume_up
mourning {podstatné jméno}
Plusieurs municipalités galiciennes sont malheureusement à nouveau en deuil.
Several Galicia municipalities are unfortunately once again in mourning.
La proclamation de deuil national n'implique pas l'interruption des activités.
A declaration of national mourning does not imply the suspension of work.
Le deuil provoqué par ce raz-de-marée en Asie du Sud-Est et en Afrique est un deuil planétaire.
The mourning triggered by the tsunami in South-East Asia and Africa is global.

2. "période"

deuil
volume_up
period of mourning {podstatné jméno}
J'approuve la période de deuil annoncée par le gouvernement chinois.
I also endorse the period of mourning that the Chinese Government has announced.
La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.
The period of mourning will continue for several days or even weeks.
Naturellement, il nous faut émerger du deuil.
We must, of course, emerge from this period of mourning.

Příklady použití pro "deuil" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

French• Soutenir les femmes confrontées à la mort, le deuil, la perte ou une maladie;
- to support women who are confronted with death, grief, loss, or illness;
FrenchÀ Singapour, nous partageons le deuil et la douleur du peuple des États-Unis.
We in Singapore share the grief and pain of the people of the United States.
FrenchHugh laisse dans le deuil sa femme, Dianne, sa fille, Margaret Anne, et quatre frères.
Hugh is survived by his wife Dianne, daughter Margaret Anne and four brothers.
FrenchC'est le coeur rempli de tristesse et de deuil que je rappelle les récents actes immoraux.
It is with a heavy and mournful heart that I recount these recent immoralities.
FrenchIl laisse dans le deuil de nombreux petits-enfants et arrière-petits-enfants.
His legacy now includes many grandchildren and great-grandchildren.
FrenchIl laisse dans le deuil sa femme, Lynn, deux enfants et trois frères et sœurs.
He leaves behind his wife, Lynn, two children and three siblings.
FrenchNous savons que c'est un moment de deuil absolu pour le peuple de l'Afghanistan.
We know that this is a moment of supreme grief for his people.
FrenchEddy Asselin laisse dans le deuil trois filles, trois fils et sa quatrième épouse, Carmelle.
Eddy Asselin is survived by three daughters, three sons and his fourth wife, Carmelle.
FrenchLe public porte le deuil de ces policiers et de ces pompiers tués en service.
The public mourns the loss of these police officers and firefighters killed in the line of duty.
FrenchLe jour où cette proposition a été rejetée est un jour de deuil pour les femmes maldiviennes.
It had been a sad day for the women of her country when the proposal had been rejected.
FrenchCe n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.
This is the only way to end the cycle of heartbreak and sorrow.
FrenchIl laisse dans le deuil son épouse, enceinte, et son beau-fils âgé de quatre ans.
He is survived by his pregnant wife and 4-year-old stepson.
FrenchNous adressons nos condoléances à ses proches en cette période de deuil.
We send our condolences to his loved ones in their hour of grief.
FrenchEn Somalie, nous partageons le deuil, la douleur et le sentiment de perte de la population des États-Unis.
We in Somalia share the grief, pain and loss of the people of the United States.
FrenchPierre Lebrun, le tireur, qui s'est enlevé la vie le jour même, laisse en deuil sa mère éplorée.
Pierre Lebrun, the gunman, took his own life that day and leaves behind a grieving mother.
FrenchIls servent également à nous protéger dans les moments de deuil et de danger.
They exist to protect us in times of struggle and danger.
FrenchIl laisse dans le deuil ses quatre enfants et ses petits-enfants.
He leaves his four children and their children to mourn his passing.
FrenchMonsieur le Président, ceci n'est pas un temps de débat mais de deuil.
Now is not the time for debate, Mr President, but for grieving.
FrenchIl laisse dans le deuil son épouse des 34 dernières années, Linda, deux enfants et trois frères et sœurs.
He leaves behind his wife of 34 years, Linda, two children and three siblings.
FrenchLes milliers de Canadiens en deuil, d'un bout à l'autre du Canada, n'avaient jamais rencontré Jack Layton.
The thousands of grieving Canadians across the country had never met Jack Layton.