francouzsko-anglicko překlad pro "être obligé"

FR

"être obligé" anglický překlad

FR être obligé
volume_up
{sloveso}

être obligé (také: devoir)
volume_up
must {sl.}
L'enfant ne doit jamais être obligé de prendre position ou d'exprimer son opinion.
The child must never be coerced into taking a stand or expressing his or her views.
Aucun pays ne doit être obligé de prendre certaines décisions.
No country must be forced into taking particular decisions.
L'Argentine partage l'opinion que l'Iraq doit être obligé à s'acquitter pleinement de ses obligations en matière de désarmement.
Argentina shares the view that Iraq must be obliged to fully meet its disarmament obligations.
être obligé (také: devoir)
Personne ne devrait être obligé de faire des heures supplémentaires contre sa volonté.
No one should be forced into working extra hours against their will.
Chaque pays devrait être obligé de maintenir et de financer les services de santé essentiels.
Every country should be required to maintain and fund essential health care services.
On ne devrait jamais être obligé d'être représenté par une tierce partie pour traiter avec le gouvernement.
They should not need to be represented by a third party to deal with the government.
être obligé (také: devoir)
De plus, il serait dommage d'être obligé d'éliminer un autre journaliste.
Besides, it would be rather unfortunate to have to... put down another journalist.
Monsieur le Président, je craignais d'être obligé de présenter des explications de vote par écrit.
Mr President, I was afraid I was going to have to make my explanations of vote in writing.
Je regrette d'être obligé de procéder comme cela, mais je dois absolument me rendre à l'aéroport.
I express my deep regret that I have to do this, but unfortunately I have to go to the airport.
être obligé (také: devoir)

Podobné překlady pro "être obligé" anglicky

être podstatné jméno
être sloveso
être
English
obligé přídavné jméno
obliger sloveso

Příklady použití pro "être obligé" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

FrenchNul ne peut être obligé à adhérer ou à maintenir son adhésion à un syndicat;
No one shall be required to join or to continue to be a member of a trade union;
Frenchd) Un détenu peut être obligé d'assurer la propreté des lieux où il est détenu.
(d) A detainee may be obliged to maintain the premises he is detained in clean.
FrenchJe ne pense pas qu'un pays puisse être obligé d'adopter une monnaie contre sa volonté.
I do not believe that any country can be obliged to join a currency against its will.
FrenchReconnaissant également que nul ne peut être obligé de faire partie d'une association,
Recognizing also that no one may be compelled to belong to an association,
FrenchIl découle de cette disposition qu'il ne peut pas être obligé à faire des aveux.
This provision implies the prohibition of compelled self-accusation.
FrenchLa dignité de tout être humain nous y oblige et l'humanité le mérite !
The dignity of every human being obliges us to do so and humanity deserves it!
FrenchNul ne peut être obligé de s'affilier à une association ou à un syndicat ou de s'en retirer.
No one shall be compelled to join or withdraw from an association or trade union.
FrenchJe ne voudrais pas, pour ma part, être obligé à contrecoeur de leur donner raison.
I do not want, myself, to be forced reluctantly to prove them right.
FrenchPersonne ne peut être empêché d'y participer ou être obligé de participer à l'un d'eux.».
No one is to be hindered from, or forced to take part in a gathering”.
French- Il ne doit pas être obligé de témoigner ou de faire de s'avouer coupable ; et
Not to be compelled to give testimony or confess guilt; and
FrenchChaque pays devrait être obligé de maintenir et de financer les services de santé essentiels.
My amendment was intended to ensure that this is in fact what happens.
FrenchNul ne peut être obligé de s'affilier à une association ou à un syndicat ou de continuer à y adhérer.»
No one shall be compelled to join or remain in an association or trade union.”
FrenchNul ne doit être obligé d'agir contre ses propres convictions religieuses.
No one is to be forced to act in a manner contrary to his or her own beliefs in religious matters.
FrenchSéparément ou cumulativement, le délinquant peut être obligé à se comporter d'une certaine manière.
Separately or cumulatively, certain rules of behaviour can be imposed to the offender.
FrenchLe droit de ne pas être obligé de participer à de telles réunions ou manifestations est également garanti.
The right not to be compelled to participate in such events is also guaranteed.
FrenchPar ailleurs, nul ne peut être obligé à effectuer un travail forcé.
Further, a person shall not be required to perform forced labour.
FrenchNul ne peut être obligé de partager des points de vue religieux.
The propagation of religious views through coercion is inadmissible.
FrenchNul ne peut être obligé de participer à une grève contre son gré.
No one may be obliged to participate in a strike against his will.
FrenchPersonne ne peut être obligé d'appartenir à une association ou se voir forcé d'y rester contre son gré.
No one may be obliged to belong to or remain in an association against his or her will.
FrenchNul ne peut être obligé de faire partie ou non d'un syndicat.
None may be compelled to join or refrain from joining a trade union.