česko-anglicko překlad pro "porodit"

CS

"porodit" anglický překlad

CS

porodit {sloveso}

volume_up
1. generál
porodit (také: rodit)
Pro porozumění, porodit a vychovat dítě není soukromou záležitostí, ale veřejnou úlohou, úlohou státu.
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Pokud byste však chtěla porodit v cizí zemi, obraťte se na svou zdravotní pojišťovnu, aby vám vydala zvláštní povolení (formulář S2), které budete možná potřebovat.
However, if you would like to give birth in another country, please contact your local health authority as you may need special authorisation (S2 form).
Nedostatek vhodné sexuální výchovy a obtížný přístup k antikoncepci znamenají, že ženy, které otěhotní, včetně nezletilých, jsou podle zákona nuceny dítě porodit.
The lack of proper sex education and easy access to contraceptives mean that women who become pregnant, including those who are underage, are forced by law to give birth to the child.
2. "koho"
porodit (také: rodit)
Pro porozumění, porodit a vychovat dítě není soukromou záležitostí, ale veřejnou úlohou, úlohou státu.
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Pokud byste však chtěla porodit v cizí zemi, obraťte se na svou zdravotní pojišťovnu, aby vám vydala zvláštní povolení (formulář S2), které budete možná potřebovat.
However, if you would like to give birth in another country, please contact your local health authority as you may need special authorisation (S2 form).
Nedostatek vhodné sexuální výchovy a obtížný přístup k antikoncepci znamenají, že ženy, které otěhotní, včetně nezletilých, jsou podle zákona nuceny dítě porodit.
The lack of proper sex education and easy access to contraceptives mean that women who become pregnant, including those who are underage, are forced by law to give birth to the child.

Příklady použití pro "porodit" v anglickém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl.

CzechPro porozumění, porodit a vychovat dítě není soukromou záležitostí, ale veřejnou úlohou, úlohou státu.
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
CzechSomatická buňka, tělní buňka, byla odebrána z jeho těla, uložena do vajíčka krávy aby pak kráva mohla porodit guára.
A somatic cell, a body cell, was taken from its body, gestated in the ovum of a cow, and then that cow gave birth to a guar.
CzechTakže pokud jste byli v nouzi, nebo pokud jste byly matky chystající se porodit, museli jste zapomenout na cestu do zdravotnického zařízení.
So if you're in an emergency situation -- or if you're a mom about to deliver a baby -- forget it, to get to the health care center.
CzechPokud byste však chtěla porodit v cizí zemi, obraťte se na svou zdravotní pojišťovnu, aby vám vydala zvláštní povolení (formulář S2), které budete možná potřebovat.
However, if you would like to give birth in another country, please contact your local health authority as you may need special authorisation (S2 form).
CzechNedostatek vhodné sexuální výchovy a obtížný přístup k antikoncepci znamenají, že ženy, které otěhotní, včetně nezletilých, jsou podle zákona nuceny dítě porodit.
The lack of proper sex education and easy access to contraceptives mean that women who become pregnant, including those who are underage, are forced by law to give birth to the child.