anglicko-španělsko překlad pro "upwards"

EN

"upwards" španělský překlad

volume_up
upwards {přísl.}
volume_up
upward {příd. jm.}
volume_up
upward {přísl.}

EN upwards
volume_up
{příslovce}

upwards (také: upward)
volume_up
hacia arriba {přísl.}
Click here to move a menu item upwards in the menu window.
Pulsando este botón desplazará hacia arriba las entradas en la ventana del menú.
Healthy societies are built from the bottom upwards.
Las sociedades saludables se construyen de abajo hacia arriba.
Click this icon to shift upwards the selected entry in the selection box of the Navigator.
Con este símbolo desplazará hacia arriba la entrada marcada en el campo de selección del navegador.

Synonyma (anglicky) pro "upwards":

upwards
upward

Příklady použití pro "upwards" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe acceptance has to develop from the bottom upwards as part of regional policy.
La aceptación debe surgir de abajo arriba como parte de la política regional.
EnglishIt is crucial to have incentives to give those that are not on top today a lift upwards.
Es fundamental contar con incentivos para impulsar a los que no están hoy en lo más alto.
EnglishYou are planning to spend upwards of ECU 800m on unsafe reactors.
Piensan ustedes gastar más de 800 millones de ecus en reactores peligrosos.
EnglishUsing nets with 70 mm mesh, hake of around 25 cm and upwards in length are caught.
Con una amplitud de malla de 70 mm se capturan merluzas a partir de una longitud aproximada de 25 cm.
EnglishThis makes an annual total upwards of GBP 11.1 billion.
Todo ello asciende a un total anual de 11 100 millones de libras esterlinas.
EnglishYou can pack this mouse flat for storage; when ready for use, it curves upwards into a comfortable arch.
Cuando quiera usarlo, solo tendrá que curvarlo hasta formar un cómodo arco.
EnglishUpwards of 92 % of all convictions are based on plea bargains.
Más del 92 % de todas las condenas se basan en acuerdos judiciales.
EnglishUpwards of 92% of all convictions are based on plea bargains.
Más del 92% de todas las condenas se basan en acuerdos judiciales.
EnglishI just wanted to know whether you were for or against upwards harmonisation at European level.
Lo único que quería saber es si está a favor o en contra de aumentar la armonización a escala europea.
EnglishYet we are failing to build the house from the foundations upwards.
Sin embargo, estamos pasando por alto que tenemos que empezar a construir la casa empezando por los cimientos.
EnglishI fear that, if we continue along this road, the forecasts for 2006 will have to be revised upwards.
Por ese camino temo que, por desgracia, tendremos que revisar a la alza las previsiones para el año 2006.
EnglishThe European Union had to revise its forecast upwards by 7 million tonnes.
La Unión Europea, por su parte, se vio obligada a reexaminar su producción con un incremento de 7 millones de toneladas.
EnglishThe honourable Member was concerned that a merger could lead to upwards pressure on trading prices.
A su Señoría le preocupa que una fusión pudiese suponer una mayor presión sobre los precios de contratación.
EnglishThat is why this country needs to be renewed from the roots upwards and young, democratic forces need to be supported.
Por eso es importante renovar ese país desde la raíz y promover a gente joven y democrática.
EnglishThis can only be done through the communes, it can only be done through democratic local elections from the roots upwards.
Esto sólo puede hacerse desde los municipios, desde la raíz, mediante elecciones municipales.
EnglishThat will have to be revised upwards to 19 Members – or whatever the number is – from at least 5 countries.
Esto significa que ninguno de los grupos existentes ha de temer quedar disuelto antes de la campaña electoral.
EnglishFor instance, some economic operators will be tempted to raise prices by unfairly rounding them off upwards.
Algunos operadores económicos, por ejemplo, procurarán aumentar los precios mediante redondeos injustificados.
EnglishThe Commission proposal is typified - more so than the report - by a realistic approach from the bottom upwards.
La propuesta de la Comisión, más que el informe, se caracteriza por un planteamiento realista de la cuestión.
EnglishThis applies to children from the age of 14 upwards.
Esto rige para niños de 14 años en adelante.
EnglishThis influx of new money into the markets is pushing the price of food and other commodities upwards.
Esta afluencia de nuevas divisas en los mercados está haciendo subir los precios de los alimentos y de otros productos básicos.