anglicko-španělsko překlad pro "to uphold"

EN

"to uphold" španělský překlad

volume_up
to uphold {tranz. sl.}

EN to uphold
volume_up
[upheld|upheld] {sloveso}

This issue is crucial if we hope to uphold the credibility of a social Union.
Esta cuestión es crucial si esperamos mantener la credibilidad de una Unión social.
On this issue too, we need to uphold a position of principle.
También con respecto a esta cuestión tenemos que mantener una posición de principio.
It is important that they should be able to uphold their beliefs.
Es importante que cada una de ellas pueda mantener sus creencias.
to uphold
volume_up
dar soporte a {tranz. sl.}
to uphold
volume_up
respalda {tranz. sl.}
This regulation upholds a ban on speculative trading using this instrument, as it can lead to distortion in the sovereign debt markets.
Esta norma respalda una prohibición del comercio especulativo mediante este instrumento, ya puede causar distorsiones en los mercados de la deuda soberana.
I support Amendment No 14, tabled by Mr Tannock, which upholds the free movement of the heirs to the Italian and Greek thrones and supports the monarchy.
Tannock que respalda la libre circulación de los herederos de las monarquías italiana y griega y apoya a la monarquía.
We must extend it too and, together, all working together, we can uphold and assert more firmly the values on which it is founded.
Tenemos que seguir ampliándola y, juntos, trabajando todos juntos, podremos consolidar y afianzar más aún los valores que la sustentan.
to uphold
volume_up
defender [defendiendo|defendido] {tranz. sl.} (idea, teoría, opinión)
I fully agree that it is essential to uphold the precautionary principle.
Estoy totalmente de acuerdo en que es esencial defender el principio de cautela.
The European Union is trying to uphold the highest human rights standards.
La Unión Europea trata de defender los niveles más altos de derechos humanos.
We must uphold our standards and values in future, not erode them further.
Debemos defender nuestras normas y valores en el futuro, no erosionarlos más.

Příklady použití pro "to uphold" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishWe cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.
Ni siquiera podemos dar por hecho que existe cuando la gente ha jurado defenderla.
EnglishThat is a principle that we uphold and it is one that is understood by Member States.
Es un principio que mantenemos y que los Estados miembros también comprenden.
EnglishWe must be able to uphold it internationally, and it must also be given legal weight.
Tiene que ser posible de reivindicar internacionalmente y debe tener peso jurídico.
EnglishI was sorry that we did not uphold all of Mr Cappato's report last time.
Lamento que la última vez no apoyásemos la totalidad del informe del Sr. Cappato.
EnglishWe must uphold our standards and values in future, not erode them further.
Por último, necesitamos urgentemente transparencia y escrutinio democrático.
EnglishObviously I must emphasise this principle, which is the one the governments uphold.
Evidentemente, no puedo sino insistir sobre este principio, que es el de los gobiernos.
EnglishPeace requires democratic structures that uphold the rights of minorities.
La paz requiere estructuras democráticas que preserven los derechos de las minorías.
EnglishIt was brought to an end by Lenin, who failed to uphold his own principles of nationality.
Lenin puso fin a este período, e incumplió sus propios principios de nacionalidad.
EnglishCan the European Commission guarantee that it will uphold these principles?
¿Puede la Comisión Europea garantizar que se atendrá a estos principios?
EnglishAt the same time, Europe must continue to uphold budgetary discipline.
Al mismo tiempo, Europa debe seguir manteniendo la disciplina presupuestaria.
EnglishThe EU urges Russia to uphold its commitments and guarantee this right to citizens.
La UE insta a Rusia a respetar sus compromisos y garantizar este derecho a los ciudadanos.
EnglishI therefore rely on the Commission to uphold European basic rights.
Por lo tanto, confío en que la Comisión defienda los derechos básicos europeos.
EnglishAn enlarged EU requires that we all uphold the values on which the Community is based.
Una UE ampliada requiere que todos apoyemos los valores en los que se basa la Comunidad.
EnglishIn my view, those practices are not in line with the political criteria which we uphold.
En mi opinión, estas prácticas no se ajustan a los criterios políticos que defendemos.
EnglishIn exercising this right they are obliged to uphold humane principles.
En el ejercicio de este derecho deben respetar los principios humanitarios.
EnglishThe structures for democracy do exist and every effort must be made to uphold them.
Las estructuras para la democracia existen, y hay que hacer todo lo posible por protegerlas.
EnglishFinally, we must single-mindedly uphold the ban on advertising medicines.
Por último, hemos de mantenernos firmes en la prohibición de la publicidad de medicamentos.
EnglishFor these reasons, the General Chapter recommended to continue to uphold the Fund (cfr.
Por estos motivos el Capítulo General ha recomendado seguir potenciando el dicho Fondo (cfr.
EnglishThat is why we sustain that conclusion as we continue to uphold the values and the law.
Por ello respaldamos esa conclusión al tiempo que seguimos defendiendo los valores y la ley.
EnglishEveryone, including all the candidate countries, is expected to uphold the common position.
Se espera que todo el mundo, incluidos los países candidatos, defienda la posición común.