anglicko-španělsko překlad pro "Under these conditions"

EN

"Under these conditions" španělský překlad

Viz příklady pro použití "Under these conditions" v kontextu.

Podobné překlady pro "Under these conditions" španělsky

under příslovce
Spanish
under předložka
under…
these přídavné jméno
these zájmeno
Spanish
conditions podstatné jméno
to condition sloveso
condition podstatné jméno

Příklady použití pro "Under these conditions" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishUnder those conditions, compulsory and non-compulsory expenditure would disappear.
En esas circunstancias, desaparecerían los gastos obligatorios y no obligatorios.
EnglishUnder these conditions, the Union will not gain the confidence of the citizens.
Con estas condiciones, la Unión no conquistará la confianza de los ciudadanos.
EnglishWe must therefore know who is working in our ports and under what conditions.
Por lo tanto, debemos saber quién trabaja en nuestros puertos y en qué condiciones.
EnglishUnder such conditions, their children’s education is mortgaged right from the start.
En estas condiciones, la educación de sus hijos está hipotecada desde el comienzo.
EnglishTo speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.
En estas condiciones, el hecho de acelerar el federalismo nos conduciría a la ruina.
EnglishBut the question is under what conditions and with what financial resources.
Sólo falta saber bajo qué condiciones y con qué recursos financieros se va a hacer.
EnglishUnder such conditions, their children ’ s education is mortgaged right from the start.
En estas condiciones, la educación de sus hijos está hipotecada desde el comienzo.
EnglishUnder certain conditions, this period can be extended by another two or three years.
En determinadas circunstancias este plazo puede prolongarse aún dos o tres años más.
EnglishWill the Interinstitutional Agreement be renewed in 1999 and under what conditions?
¿Se prorrogará el Acuerdo interinstitucional en 1999, y en qué condiciones?
EnglishThere is a difference between 'in certain circumstances' and 'under certain conditions'.
Hay una diferencia entre «en ciertas circunstancias» y «con ciertas condiciones».
EnglishWe can only accept investment in products which are profitable under market conditions.
Sólo podemos admitir las inversiones que sean rentables en condiciones de mercado.
EnglishUnder these conditions, the five-year period of office will be a positive one.
En estas condiciones, los próximos cinco años de mandato serán positivos.
EnglishUnder these conditions, you can understand that I cannot share his analysis.
En estas condiciones, usted comprenderá que no puedo compartir su análisis.
EnglishHow can you ensure that the strategy is properly implemented under these conditions?
¿Cómo puede velar por que la estrategia se aplique correctamente en estas condiciones?
EnglishUnder these conditions, how can the overall increase in the budget be explained?
¿Cómo puede explicarse, en estas condiciones, el aumento global de la masa presupuestaria?
EnglishUnder these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise.
En estas condiciones no debemos sorprendernos de que descienda el índice de natalidad.
EnglishThere is a difference between 'in certain circumstances ' and 'under certain conditions '.
Hay una diferencia entre« en ciertas circunstancias» y« con ciertas condiciones».
EnglishYou can just imagine the way things might develop for us under certain conditions!
Es preciso imaginar qué derrotero tenemos eventualmente ante nosotros.
EnglishThis involves receiving them under humane conditions, as the report stresses, in fact.
Ello implicar recibirles en condiciones humanas, como recalca el informe.
EnglishUnder what conditions do you envisage a dialogue with the European Parliament?
¿En qué condiciones prevén ustedes el diálogo con nuestro Parlamento?

Jiná slova

English
  • Under these conditions

Více překladů v bab.la česko-anglickém slovníku.