anglicko-španělsko překlad pro "under stress"

EN

"under stress" španělský překlad

volume_up
under stress {příd. jm.}

EN under stress
volume_up
{přídavné jméno}

under stress (také: stressy, stressed-out)
volume_up
estresado {příd. jm.}

Podobné překlady pro "under stress" španělsky

under příslovce
Spanish
under předložka
under…
stress podstatné jméno
to stress sloveso

Příklady použití pro "under stress" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishWhen we look at Pristina we see that the hospital is under great stress.
Cuando analizamos la situación en Pristina, vemos que el hospital está sometido a grandes tensiones.
EnglishWe are under stress, under time pressure.
Estamos sometidos a presión y a unos plazos apremiantes.
EnglishWater: A vitall resource under stress – How science can help
El Congreso de la IAH deliberará sobre 'El desarrollo sostenible y la gestión de aguas subterráneas en terrenos de roca dura’.
EnglishThis puts the animals under stress, sometimes so much so that they die in transit.
La situación es estresante para los animales y en ciertos casos, el estrés alcanza un punto tan alto que los animales mueren durante el transporte.
EnglishIt is no bad thing for us also to remember and emphasise certain things which happen under – I would stress – the existing facilities.
Desde luego necesitamos reforzar la protección civil, como señala el informe del señor Papadimoulis.
Englishto perform well under stress
EnglishNot all discards damage the ecosystem: some are of species which are not under stress or they provide food for other species.
No todos los desechos dañan al ecosistema: algunos corresponden a especies que no están en peligro o constituyen alimento para otras especies.
Englishshe's under great stress
EnglishThese problems do not only affect people who live under constant stress, but also children, young people and the elderly.
Estos problemas no solo afectan a las personas que viven sometidas a un estrés constante, sino también a los niños, los jóvenes y las personas de edad avanzada.
EnglishIt is no bad thing for us also to remember and emphasise certain things which happen under – I would stress – the existing facilities.
No resulta ocioso que recordemos y hagamos hincapié en algunas de las cosas que sucedieron, y quiero subrayarlo, con los instrumentos ya existentes.
EnglishUnfortunately, there have also been some episodes of large revisions in fiscal statistics that put fiscal surveillance under stress.
Por desgracia, también ha habido algunos episodios de grandes revisiones de estadísticas fiscales, que someten a la supervisión fiscal a muchas tensiones.
EnglishHere I must stress that under Czech constitutional rules it is essential to have a constitutional majority to pass this Treaty.
En este punto debo subrayar que, de acuerdo con las normas constitucionales checas, es esencial contar con una mayoría constitucional para aprobar este Tratado.
EnglishMy group believes we need an asylum agency to organise expert teams to help countries under stress assess claims.
Mi Grupo cree que necesitamos una agencia de asilo para organizar grupos de expertos con miras a ayudar a evaluar las solicitudes a los países que se encuentran sometidos a tensiones.
EnglishThere is an old Roman saying ‘ Inter arma silent Musae’, in other words when society is under any kind of stress or in an extreme situation, creativity suffers.
Un antiguo dicho romano dice:, en otras palabras, cuando la sociedad está sometida a presiones o situaciones extremas, la creatividad sufre.
EnglishThere is an old Roman saying ‘Inter arma silent Musae’, in other words when society is under any kind of stress or in an extreme situation, creativity suffers.
Un antiguo dicho romano dice: , en otras palabras, cuando la sociedad está sometida a presiones o situaciones extremas, la creatividad sufre.
EnglishIn the UK alone these proposals are estimated by the industry to cost over EUR 200m a year in a business already under great stress.
Sólo en el Reino Unido, el sector estima que estas propuestas acarrearán unos costes anuales en torno a los 200 millones de euros, para un sector que ya soporta una pesada carga.
EnglishSeparated from their mothers at birth, accommodated in cramped conditions and placed under stress, they suffer throughout their short lives.
Separados de sus madres desde que nacen, alojados en espacios muy reducidos y sometidos a un gran estrés, no dejan de sufrir en ningún momento a lo largo de sus cortas vidas.
EnglishThat was clear, but what is less clear is the identification of investors and counterparties which may be, and continue to be, under stress, and that identity is absolutely vital for us to clear up.
Eso estaba claro, pero lo que está menos claro es la identidad de los inversores y contrapartes que estén y vayan a seguir estando bajo presión, y es fundamental que aclaremos esa identidad.