anglicko-španělsko překlad pro "unchallenged"

EN

"unchallenged" španělský překlad

volume_up
unchallenged {příd. jm.}

EN unchallenged
volume_up
{přídavné jméno}

1. generál

unchallenged (také: indisputable)
volume_up
indisputable {příd. jm. m./ ž.}

2. "unopposed"

unchallenged (také: undisputed)
volume_up
incontestado {příd. jm.}

3. "undisputed, unrivaled"

Synonyma (anglicky) pro "unchallenged":

unchallenged

Příklady použití pro "unchallenged" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe actions of the Portuguese Government must not and will not go unchallenged.
Las acciones del Gobierno portugués no deben ni van a quedar sin respuesta.
EnglishThis means that poor treatment is unchallenged and even becomes acceptable.
Eso significa que no se corrige el trato deficiente e incluso llega a ser aceptable.
EnglishIn the fight against climate change, the European Union and this House are unchallenged leaders.
La Unión Europea y esta Cámara están a la cabeza de la lucha contra el cambio climático.
EnglishThat is something we must not put up with nor allow to go unchallenged.
Esto no tenemos por qué aguantarlo ni debemos pasarlo por alto.
EnglishWe are counting on you not to let this simply pass unchallenged.
Contamos con usted para que no deje pasar este problema inadvertido.
Englishif we let this proposal pass unchallenged, it could set a precedent
si no ponemos objeciones a la propuesta, podría sentar precedente
EnglishAll too often, those words are unchallenged by journalists.
A menudo, los periodistas ni siquiera discuten sus palabras.
EnglishThis form of cynicism cannot go unchallenged here.
Esta forma de cinismo no puede quedar sin respuesta en esta Cámara.
EnglishWe have all seen that unchallenged xenophobic and racist hysteria can overcome common sense.
Todos hemos sido testigos de que una histeria xenófoba y racista descontrolada puede acabar con el sentido común.
EnglishI cannot allow that assertion to go unchallenged.
No puedo permitir que esa afirmación quede sin respuesta.
EnglishAny credibility in our respect for international law will be lost if the EU leaves these war crimes unchallenged.
Nuestro respeto por el Derecho internacional perderá su credibilidad si la UE deja sin castigar esos crímenes de guerra.
EnglishAlthough our attitude is very positive, your dogmatic 'and so it was decided' is something I cannot leave unchallenged.
Aunque nuestra actitud sea muy positiva, su dogmático y «así se decidió» es algo que no podemos dejar sin respuesta.
EnglishAlthough our attitude is very positive, your dogmatic 'and so it was decided ' is something I cannot leave unchallenged.
Aunque nuestra actitud sea muy positiva, su dogmático y« así se decidió» es algo que no podemos dejar sin respuesta.
Englishhis remarks cannot go unchallenged
sus comentarios no pueden quedar sin respuesta
EnglishThe United States, on the other hand, has an unchallenged lead in the manufacture of semiconductors and office machinery.
Por otra parte, los Estados Unidos son el líder incuestionable en la fabricación de semiconductores y maquinaria de oficina.
EnglishWe cannot let the statement that nothing has been done go unchallenged, given that we have the highest standards in the world.
No podemos aceptar la afirmación de que no se ha hecho nada en vista de que tenemos las normas más estrictas del mundo.
EnglishSuch comments cannot be allowed to go unchallenged, and I would ask you, Mr President, to refer the matter to the Bureau.
Semejantes comentarios no pueden pasarse por alto, razón por la cual le pido, señor Presidente, que remita el asunto a la Mesa.
EnglishFinland's alcohol policy has been a valid one, and we see evidence of this that goes unchallenged anywhere in the world.
Posiblemente no haya en ningún lugar tanta diferencia en los precios como la existente entre ambos lados de nuestra frontera oriental.
EnglishWe can allow political opposition to this directive therefore, but in no case can we allow scientific falsehoods to go unchallenged.
Así pues, podemos admitir que exista una oposición política a esta directiva, pero no podemos en modo alguno dejar que se difundan mentiras científicas.
EnglishAnyone who remembers the first reading here in the House will know that even this dictate of common sense did not pass unchallenged by some Members.
Quien aún recuerde la primera lectura en esta Asamblea, sabe que incluso esta exigencia de sentido común era cuestionada por algunos diputados.