anglicko-španělsko překlad pro "to take down"

EN

"to take down" španělský překlad

volume_up
to take down {tranz. sl.}

EN to take down
volume_up
{sloveso}

1. generál

to take down (také: to pick up, to unhook)
volume_up
descolgar {tranz. sl.}
to take down
volume_up
bajar   {tranz. sl.}
to take down (také: to clear, to take off, to peel away)
volume_up
quitar {tranz. sl.}
to take down (také: to strip, to decommission, to dismantle)
volume_up
desmantelar {tranz. sl.}
to take down (také: to pull down)
volume_up
bajarse {sl.} (pantalones)
bajarse los pantalones
to take down
volume_up
recoger {tranz. sl.} (tienda de campaña)
to take down
volume_up
recoger {tranz. sl.} (vela)
to take down
volume_up
copiar {tranz. sl.} (escribir el dictado)

2. "write down"

to take down (také: to note down, to register, to jot, to jot down)
to take down (také: to list, to note down, to gloss, to chalk up)

3. "unhang, unfasten"

4. "dismantle"

5. "cause to descend"

Příklady použití pro "to take down" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe European Parliament urges the Commission to take a top-down approach.
El Parlamento Europeo insta a la Comisión a que adopte un enfoque descendente.
EnglishIf you do not take them down, I shall order this Parliament’s security services to do so.
Si no los retiran ustedes, ordenaré al servicio de orden del Parlamento que lo haga.
EnglishAre we going to take the flag down or is this meeting going to be considered illegal?
¿Vamos a retirar la bandera o va a ser considerada esta reunión como una reunión ilegal?
English   Mrs Maes, please take the flags down, you have made your point.
   Señora Maes, por favor, baje las banderas, usted ya ha dicho lo que quería decir.
EnglishLadies and gentlemen, please sit down and take down those placards.
Les ruego que respeten el Reglamento, se sienten y retiren esos carteles.
EnglishI simply do not get it, and I do not see this as something that this House can take lying down.
Simplemente no lo entiendo, ni me parece que esta Cámara pueda aguantarlo sin chistar.
EnglishThat is a mistake which, as we well know, could unfortunately take us down a very dangerous path.
Se trata de un error que, desgraciadamente, puede provocar evoluciones muy conocidas.
EnglishI would ask you to respect the Rules of Procedure, to sit down and to take down those placards.
Les ruego que respeten el Reglamento, se sienten y retiren esos carteles.
English   Ladies and gentlemen, please sit down and take down those placards.
   Señorías, hagan el favor de sentarse y de retirar esos carteles.
EnglishMrs Maes, please take the flags down, you have made your point.
El Reglamento es muy claro al respecto, así que le pido que lo respete.
EnglishI think that it is vital to ensure that the policy as a whole does not take a top-down approach.
Yo quisiera que tuviéramos como eje que toda la política no se puede hacer de arriba abajo.
English   Mr President, we will take down the flags, pending their recognition by the European Union.
   – Señor Presidente, retiraremos las banderas hasta que sean reconocidas por la Unión Europea.
EnglishWe must be careful not to take a top-down approach to what has to be a bottom-up initiative.
Debemos cuidarnos de no adoptar un enfoque verticalista de la que debe ser una iniciativa integral.
EnglishI trust that you will take the European Union down a different road.
Confío en que usted lleve a la Unión Europea por otro camino.
EnglishIt would take decades to close down all the nuclear plants.
Ustedes necesitan decenas de años para cerrar las centrales nucleares.
EnglishI would ask those displaying them to now take them down.
Quiero pedir a quienes los han desplegado que los descuelguen ahora.
EnglishI would ask you to respect the Rules of Procedure, to sit down and to take down those placards.
   – El siguiente punto del orden del día es la votación.
EnglishMr President, we will take down the flags, pending their recognition by the European Union.
Pero lo cierto es que seis Estados miembros son más pequeños que las regiones cuyas banderas se exhiben hoy.
EnglishThen take, sixth, the knock-down argument: what has any of this to do with the European Union?
Pasemos, en sexto lugar, al argumento de la prohibición en sí: ¿qué tiene esto que ver con la Unión Europea?
EnglishThis is something that we really should not take lying down, and this report aims to change things.
Se trata de algo que no debemos aceptar sin protestar, y el objetivo de este informe es cambiar las cosas.