anglicko-španělsko překlad pro "succour"

EN

"succour" španělský překlad

volume_up
succour {podstatné jméno}
ES
volume_up
to succour {tranz. sl.}

EN succour
volume_up
{podstatné jméno}

1. britská angličtina, básnicky

succour (také: help, succor)

Synonyma (anglicky) pro "succour":

succour

Příklady použití pro "succour" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThat is why we have abstained - so as not to give succour to such an illusion.
Por ello nos hemos abstenido, para no alimentar una ilusión como ésa.
EnglishHopefully among these different alliances we can create conditions whereby the aid and succour can be delivered.
Esperemos que gracias a estas diferentes alianzas se puedan crear las condiciones necesarias para distribuir la ayuda.
EnglishAnd whatever favours you enjoy, they are from Allah; then, whenever distress touches you, unto Him you turn for succour.
Pues, cualquier bien que os llega, viene de Dios; y cuando os aflige una desgracia es a Él a quien pedís ayuda --
EnglishIt is quite clear that the resolution just gives succour to the US and the UK for the illegal action that they took.
Es bastante claro que la resolución solo acude en ayuda de los Estados Unidos y del Reino Unido por la acción ilegal que cometieron.
EnglishAnd they shall cry therein for succour, "O our Lord!
Ciertamente, Dios conoce la realidad oculta de los cielos y la tierra: [y,] en verdad, sabe bien lo que hay en los corazones [de los hombres].
EnglishIn this case, we must condemn the substance of the terrorists' claims, and should give them no succour in terms of a democratic vote.
En este caso, debemos condenar la sustancia de las reclamaciones terroristas, y no debemos socorrerles en términos de voto democrático.
EnglishWe will never, under any circumstances, give succour to those who seek to use force to undermine legitimate democratic institutions.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, daremos amparo a los que intentan utilizar la fuerza para socavar las instituciones democráticas legítimas.
EnglishA tireless pastor on the island of Sainte Marie, then in Madagascar, he struggled against injustice while bringing succour to the poor and sick.
Pastor infatigable en la isla de Santa María y después en Madagascar, luchó contra la injusticia, aliviando a los pobres y los enfermos.
EnglishRemember when you asked for succour from your Lord, and He answered you, "I will assist you with a thousand angels, in many ranks.
He aquí que implorasteis el auxilio de vuestro Sustentador, y entonces Él os respondió: "¡En verdad, os auxiliaré con mil ángeles, unos detrás de otros!"
EnglishTerrorist groups must be banned, and those who perpetrate violence, incite terrorism or give succour to terrorists should be tackled.
Los grupos terroristas han de ilegalizarse y debería perseguirse a aquellos que comenten actos violentos, inciten al terrorismo o socorran a los terroristas.
EnglishWe must not fail to take the matter seriously, as some previous speakers have said and done, for to do otherwise would only give succour to the Turkish government!
Tampoco habría que obrar a la ligera y afirmar, como han hecho algunos de los oradores que me han precedido, que esto sólo equivale a apoyar al Gobierno turco.
EnglishWe have to beware that we ourselves do not pass laws that in seeking to deal with one example of extremism actually give succour to those people or strike fear into the hearts of other communities.
Debemos tener cuidado de no promulgar leyes que, al intentar resolver un ejemplo de extremismo, en realidad ayuden a esa gente o lleven el miedo a los corazones de otras comunidades.
EnglishI feel that 15 years on –  unfortunately, in my view – this institutional choice has been given succour by the Constitutional Treaty, a document that I endorse, even though it contains numerous gaps.
Quince años después, los resultados están ahí, o más bien la ausencia de resultados en términos de crecimiento y, sobre todo, de calidad del crecimiento, así como en términos de creación de empleo.