anglicko-španělsko překlad pro "spawn"

EN

"spawn" španělský překlad

volume_up
spawn {podstatné jméno}
ES
volume_up
to spawn {tranz. sl.}
volume_up
to spawn {intranz. sl.} [zkratka]
ES

EN spawn
volume_up
{podstatné jméno}

1. generál

spawn
volume_up
freza {ž} (huevos)
And time is short, because the spawning season starts in the middle of this month.
Aparte de esto, el tiempo apremia, pues el período de freza comienza a mediados del presente mes.
Another incontrovertible fact is that if we wish to protect the stock of cod, there is only one thing to do: we must leave the stock alone during the spawning season.
Seguramente, tampoco es falso que si queremos proteger las existencias de bacalao, debemos dejar en paz los bancos durante el período de freza.

2. "of fish"

spawn
volume_up
huevas {podstatné jméno}

3. "of frogs"

spawn
Fishways should be built on constructed waterways, and the spawning grounds in the rivers should be properly maintained.
Deberán construirse canales ictiológicos en las vías acuáticas artificiales y deberán mantenerse adecuadamente las zonas de puesta de huevos en los ríos.

4. ichtyologie

spawn

5. botanika

spawn

6. "human", básnicky

spawn (také: brood, kids)

Synonyma (anglicky) pro "spawn":

spawn

Příklady použití pro "spawn" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishMrs McKenna mentioned that fish swim around; they may spawn in one area and be caught in another.
Mi compañero McKenna mencionó que los peces desovan en un lugar y son capturados en otro diferente.
EnglishAn essential ingredient in competitiveness is our need to create conditions that spawn new companies in Europe, which in turn generate new jobs.
Sin embargo, una economía estable, saludable y próspera requiere instrumentos como el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
EnglishOn the other hand, there has been overfishing of salmon both in the open sea and in coastal waters close to the rivers in which they spawn.
Por otro lado, ha existido un exceso de captura de salmón tanto en mar abierto como en aguas ribereñas próximas a los ríos en que desovan.
EnglishUnbalanced development will spawn rejection and fear of Europe in the most disadvantaged and outermost regions, rather than trust and involvement.
El desarrollo desigual generará rechazo y temor a Europa en las regiones más desfavorecidas y alejadas, en lugar de confianza e implicación.
EnglishAn essential ingredient in competitiveness is our need to create conditions that spawn new companies in Europe, which in turn generate new jobs.
Un ingrediente esencial de la competitividad es nuestra necesidad de crear condiciones que creen nuevas empresas en Europa, que a su vez generen nuevos empleos.
EnglishYou are well aware that salmon spawn in fresh water and then move to salt water; then there is a switch back to fresh water when the young salmon reach spawning age.
Usted sabe muy bien que los salmones desovan en el agua dulce, vuelven al agua salada y vuelven a retornar cuando los jóvenes salmones alcanzan la capacidad reproductora.
EnglishWhat is even more alarming, if anything, is the fact that these groups have begun to spawn independent gangs of youths who are acting with ruthless violence and are completely out of control.
Lo que casi asusta aún más es el hecho de que de estos grupos se han formado bandas independientes de jóvenes que actúan violentamente sin ninguna consideración y que nadie puede meter en cintura.