EN placing
volume_up
{podstatné jméno}

1. generál

placing
volume_up
inserción {ž} (de un anuncio)
placing
volume_up
posicionamiento {m} [form.] (acción)
placing
volume_up
interposición {ž} (de un objeto, obstáculo)

2. finance

placing (také: investment, deposit)
placing ORs at the heart of EU maritime policy;
colocación de las RUP en el centro de la política marítima de la Unión Europea;
The placing on the market and use of all asbestos fibres have already been banned outright by Directive 1999/77/EC.
La colocación en el mercado y el uso de todo tipo de fibras de amianto ya fue prohibida rotundamente por la Directiva 1999/77/CE.
Will both placing the identifier and using the electronic reader be feasible on difficult terrain and in adverse weather?
¿Tanto la colocación del identificador como el uso del lector electrónico serán viables en un terreno difícil y con mal tiempo?

3. "position", britská angličtina

placing (také: incumbency, job, kiosk, place)
You are now placing this book on the index of free competition because people do not know how to handle it properly.
De manera que ha decido inscribir al libro en el Índice de la libre competencia, puesto que los hombres no hacen un buen uso de él.
It is therefore estimated that 100 000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Se cifra así en 100 000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.
It is therefore estimated that 100 000 jobs have been lost in Europe as a result of the manufacture and placing on the market of counterfeit products.
Se cifra así en 100  000 el número de puestos de trabajo perdidos en Europa debido a la fabricación y la puesta en circulación de productos falsificados.

Příklady použití pro "placing" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishFrankly, my group is not in favour of placing it on the agenda for this week.
Francamente, mi Grupo no aprueba que se incluya en el orden del día de esta semana.
EnglishWe have revised Directive 2001/18/EC about placing live GMOs on the market.
Hemos revisado la Directiva 2001/18/CE sobre la comercialización de OMG vivos.
EnglishIf we do not do so for enlargement, we shall be placing Europe at risk.
Si no lo hacemos con vistas a la ampliación, ponemos a Europa en tela de juicio.
EnglishComputer-to-phone calling can be used for placing outgoing calls only.
La llamada de PC a PC puede usarse para realizar únicamente llamadas salientes.
EnglishIn both of those cases, we see the danger of placing the burden of proof on the accused.
En ambos casos vemos el peligro de atribuir la carga de la prueba al acusado.
EnglishThe placing of biocidal products on the market - New biocides revision proposal (debate)
Comercialización de biocidas - Nueva propuesta de revisión de los biocidas (debate)
EnglishWe must also be cautious in placing too much faith in multi-media technology.
También hay que evitar pasarse a la fe ciega en los medios informáticos.
EnglishThe trust that employers as a class are placing in this Barcelona Summit is telling.
Es sintomática la confianza que la gran patronal tiene puesta en la Cumbre de Barcelona.
EnglishWe are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de...
EnglishWomen are here and are placing hopes in us that we cannot disappoint.
Las mujeres están aquí y depositan en nosotros esperanzas que no podemos defraudar.
EnglishWithout genuine institutional reform we shall be placing the European project in jeopardy.
Nosotros cuestionamos el proyecto de Europa sin una auténtica reforma institucional.
EnglishIn so doing the United States is placing itself outside the multilateral legal system.
Con ello, Estados Unidos se sitúa fuera del marco del ordenamiento jurídico multilateral.
EnglishPlacing the emphasis on macro-economic resources is much more attractive.
Hacer hincapié en las medidas macroeconómicas es mucho más interesante.
EnglishThis Kurdish issue is also placing a huge strain on the democratisation process.
La cuestión kurda también está ejerciendo una enorme presión sobre el proceso de democratización.
EnglishIt is required if you are placing an order for a business located in the European Union.
Es necesario si va a cursar un pedido dirigido a una empresa ubicada en la Unión Europea.
EnglishWho is helping him and thus placing themselves and him under an even greater burden of guilt?
¿Quién le está ayudando y por tanto asumiendo una carga de culpa aún mayor?
EnglishI am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.
Me preocupa que se asigne una carga excesiva a los organismos públicos.
EnglishIt is now suggested that placing it under the tongue or in the cheek may be more effective.
Ahora se sugiere que puede ser más eficaz si se lo coloca bajo la lengua o en la mejilla.
EnglishBy placing this document at the disposal of Episcopal Conferences,
de las Conferencias episcopales, de los obispos, sacerdotes, religiosos y
EnglishWhen the party placing the order is a public body, it represents the general public.
Si la parte que realiza el pedido es un organismo público, este representa al público en general.