EnglishThe Charter is clear and concise and could be a model for many other constitutions.
more_vert
La Carta es clara y concisa y constituye un ejemplo para muchas constituciones.
EnglishIn that model, economic growth is paramount, over and above man and the environment.
more_vert
Es verdad que China es el país con más población y mayor crecimiento económico.
EnglishThis is a good model of the way in which these agreements are continuing.
more_vert
Éste es un buen ejemplo para demostrar cómo se están desarrollando estos acuerdos.
EnglishIreland is without a shadow of a doubt one of the European Union's model children.
more_vert
Irlanda es, sin duda, uno de los alumnos ejemplares de la Unión Europea.
EnglishI really do wonder if the model pupils in the Member States are again being punished here.
more_vert
Me pregunto realmente si los Estados miembros modélicos volverán a ser castigados.
EnglishThey are at the heart of the European social model and we should protect them.
more_vert
Las estadísticas de muertes en la carretera demuestran que no es así.
EnglishHowever, Mr President, there is no single model for the emancipated woman.
more_vert
Sin embargo, señor Presidente, no hay un único molde de mujer emancipada.
EnglishWe are assessing the instruments using a model-based quantitative analysis.
more_vert
Estamos evaluando los instrumentos empleando un análisis cuantitativo basado en modelos.
EnglishIt is a policy which sets an example and which demonstrates our unique model.
more_vert
Los grupos esperan – el primero ha empezado a reunirse– que haya ahora debates en la UNESCO.
EnglishFixed effects model with 95% confidence intervals (CI) were used.
more_vert
Se utilizaron modelos de efectos fijos con intervalos de confianza (IC) del 95%.
EnglishIt is not exactly a model of a rational decision but rather a case of panic stations.
more_vert
No estamos ante una resolución sopesada, sino más bien reina un comportamiento incoherente.
EnglishThis is what we mean when we refer to the European model of agriculture and rural development.
more_vert
El bienestar de los animales es un aspecto que afecta a todo el mundo en el sector.
EnglishThe Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.
more_vert
La Comisión y este Parlamento han tenido que expresar su enérgica oposición.
EnglishCôte d ' Ivoire could become a role model and take the lead in the region.
more_vert
Costa de Marfil puede convertirse en un ejemplo y desempeñar un papel pionero en la región.
EnglishMean effect sizes were calculated using both fixed and random effects model.
more_vert
Los datos fueron extraídos de forma independiente por dos personas.
EnglishThis first project was to have been a model of the common foreign policy.
more_vert
Este primer proyecto tenía que convertirse en un ejemplo ideal de política exterior común.
EnglishThe progress achieved is to be documented, as are successful model projects.
more_vert
Hay que documentar los avances logrados así como los proyectos piloto que hayan tenido éxito.
Englishalong a new model of the Bishop, conformed to the Church's aspect of
more_vert
la propuesta de una nueva figura de obispo, conforme al rostro de comunión
EnglishThe European Union had an opportunity to treat this matter as a model.
more_vert
La Unión Europea tendría la oportunidad de ofrecer aquí un buen ejemplo.
EnglishThe American social model is manifestly not to be recommended.
more_vert
Europa se ha fijado el objetivo de dedicar el 3 % de su PIB a la investigación.