anglicko-španělsko překlad pro "to lock up"

EN

"to lock up" španělský překlad

volume_up
to lock … up {sl.}
volume_up
to lock up {tranz. sl.}

EN to lock up
volume_up
{sloveso}

1. generál

to lock up
volume_up
candar {tranz. sl.}
to lock up (také: to lock, to lock up)
to lock up (také: to close up, to slam, to cap off, to block up)
In France, we have the history of Vincent Auriol: lock the banks and lock up the bankers.
Francia, es la historia de Vincent Auriol: los bancos los cierro y a los banqueros los encierro.

2. "valuables"

3. "person"

It is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
Es fácil ganar cuando se encierra al partido contrario en los vestuarios.
We should pass it on and, at the same time, be aware that we cannot lock up this value within our European Union.
Divulguémosla y, al mismo tiempo, seamos conscientes de que no podemos encerrar este valor en el seno de nuestra Unión Europea.
In France, we have the history of Vincent Auriol: lock the banks and lock up the bankers.
Francia, es la historia de Vincent Auriol: los bancos los cierro y a los banqueros los encierro.

5. "capital"

to lock up (také: to bundle up, to lash, to colligate, to truss)
volume_up
atar {sl.}

6. "make sure of", americká angličtina, hovorově

Příklady použití pro "to lock up" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishIt is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
Es fácil ganar cuando se encierra al partido contrario en los vestuarios.
EnglishYou cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.
No se puede arremeter contra alguien y encerrarle sin acusarle ni celebrar un juicio.
EnglishIn France, we have the history of Vincent Auriol: lock the banks and lock up the bankers.
Francia, es la historia de Vincent Auriol: los bancos los cierro y a los banqueros los encierro.
EnglishIn order to prevent this eventuality, they want to lock everything up right away and not leave any way out.
Con el fin de precaverse ante dicha eventualidad, quieren dejarlo ya todo bien atado y no dejar ninguna puerta de salida.
Englishhe sold up lock, stock and barrel
EnglishWe must definitely obtain financial perspectives that do not lock up all the sectors for seven years, something that is impossible to manage in the end.
Podríamos renunciar a las restituciones a la exportación, pues, de todos modos, se han detectado casos de fraude evidente.
Englishdid you lock up?
EnglishThere are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, "I'll close the banks and lock up all the bankers' .
No hay decisión sino decisiones ideológicas, del tipo, por otra parte, de las de Vincent Auriol: »los bancos, los cierro, a los banqueros, los encierro».
EnglishThere are no choices but ideological ones, of the same type as that of Vincent Auriol, " I 'll close the banks and lock up all the bankers '.
No hay decisión sino decisiones ideológicas, del tipo, por otra parte, de las de Vincent Auriol:» los bancos, los cierro, a los banqueros, los encierro».
EnglishBut when you consider that, in my country in particular, there are five million cannabis users, I wonder how we are going to manage to lock them all up.
Pero si se precisa que, en mi país en particular, contamos con 5 millones de usuarios de canabis, me pregunto cómo va a hacerse para meterlos a todos en la cárcel.
EnglishI also want to see a China transformed by peaceful change into a free pluralist society which does not lock up democracy activists or religious believers.
También quisiera que China se transformase por medios pacíficos en una sociedad pluralista y libre que no encarcelase a los activistas democráticos ni a los creyentes religiosos.
EnglishAll the primitive ideas which guardians of law and order had ever entertained to make it easier to lock up, extradite and condemn opposition forces were suddenly given free rein.
Todas las ideas primitivas que se les ocurren a los guardianes del orden público para facilitar el encarcelamiento, extradición y condena de personas disidentes entran en consideración.