EnglishDisbursements strictly linked to the pledge amounted to EUR 74 million in 2010.
more_vert
En el año 2010 se desembolsaron 74 millones de euros solo en compromisos suscritos.
EnglishIf the linked method sends back FALSE, " When initiating " will not be executed.
more_vert
Si el método vinculado devuelve FALSE (falso), no se ejecutará nunca "Al ejecutar ".
EnglishIt is inextricably linked to the fate of our generation and future generations.
more_vert
Va unida inseparablemente al destino de nuestra generación y de las futuras.
EnglishWe should not impose conditionalities which are not linked with these criteria.
more_vert
No deberíamos imponer condicionalidades que no guarden relación con estos criterios.
EnglishAction favouring the industry that is linked to culture should be supported.
more_vert
Se deberían apoyar las medidas que favorecen la industria vinculada a la cultura.
EnglishFrom the list box, select a Style with which the current Style is to be linked.
more_vert
Pulse el campo y seleccione el estilo con el que desee vincular la plantilla actual.
EnglishRelations between the European Union and the United States are inextricably linked.
more_vert
Las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos son inextricables.
EnglishPeace is inextricably linked with justice, and that is where the problem lies.
more_vert
La paz va ligada inextricablemente a la justicia, y ahí es donde radica el problema.
EnglishThe decline of the railways is also linked to problems concerning finance.
more_vert
El retroceso del ferrocarril está asociado también a problemas de financiación.
EnglishClosely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden.
more_vert
La presión fiscal está estrechamente relacionada con la política social y de empleo.
EnglishThe global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
more_vert
La economía global está más estrechamente entrelazada de lo que estaba hace un siglo.
EnglishWe cannot allow a situation in which the Dalai Lama's name is linked with terrorism.
more_vert
No podemos tolerar que se vincule el nombre del Dalái Lama con el terrorismo.
Englishit may carry out any other financial operation linked with its objectives.
more_vert
podrá efectuar cualquier otra operación financiera relacionada con sus objetivos.
EnglishThere are many, many people who have linked in to the network and stand ready to help.
more_vert
Hay muchísimas personas que se han unido a la red y están dispuestas a ayudar.
EnglishI think they are linked in the eyes of the voters, and they are linked in my eyes.
more_vert
Creo que los votantes opinan que están relacionadas y yo opino que están relacionadas.
EnglishPrevention is closely linked to the promotion of parental responsibility.
more_vert
La prevención siempre va ligada al aumento de la responsabilidad de los padres.
EnglishLet me concentrate on three issues that are very much linked with our responsibility.
more_vert
Permítanme centrarme en tres temas que están muy ligados a nuestra responsabilidad.
EnglishIt is a crisis that is linked to globalisation and the commercialisation of the world.
more_vert
Una crisis que está ligada a la globalización y la comercialización del mundo.
EnglishMoldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
more_vert
Moldavia está unida a nosotros a través de un acuerdo de asociación y cooperación.
EnglishIt is a well-known fact that the provisional IRA and Sinn Féin are inextricably linked.
more_vert
No podemos tolerar ese terror o intimidación en ninguna parte de la Unión Europea.