anglicko-španělsko překlad pro "lamentable"

EN

"lamentable" španělský překlad

volume_up
lamentable {příd. jm.}
volume_up
lament {podstatné jméno}
ES
volume_up
to lament {tranz. sl.}
volume_up
to lament {intranz. sl.}
ES
ES

"lamentable" anglický překlad

volume_up
lamentable {příd. jm. m./ ž.}
volume_up
lamentable {příd. jm.}

EN lamentable
volume_up
{přídavné jméno}

lamentable (také: regrettable, parlous, abject, deplorable)
volume_up
lamentable {příd. jm.}
It is lamentable that the Commission should succumb to the lobbyists' activities.
Es lamentable que la Comisión ceda a las actividades de cabildeo.
There are still examples of lamentable intolerance in Germany today.
Hoy en día sigue habiendo ejemplos de intolerancia lamentable en Alemania.
I also find it lamentable that the rapporteur waters down the Commission's proposals.
Asimismo, me parece lamentable que el ponente diluya las propuestas de la Comisión.
lamentable (také: execrable, damnable, woeful)
volume_up
deplorable {příd. jm.}
I would like to say formally here that the mass returns are a lamentable practice ...
Quiero decir aquí solemnemente que las expulsiones masivas constituyen una práctica deplorable, ...
The Council is deeply disturbed at the present lamentable situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire.
El Consejo está muy preocupado por la deplorable situación en que se encuentran en estos momentos los refugiados y los exiliados en el Zaire oriental.

Příklady použití pro "lamentable" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe human rights activist Soe Thein has been treated in a lamentable manner.
El activista en derechos humanos Soe Thein ha sido tratado pésimamente.
EnglishMr Nogueira, our working conditions are lamentable in general.
Señor Nogueira, nuestras condiciones de trabajo son lamentables en general.
EnglishWe should not legitimize or accept this lamentable state of affairs in the directive on recognition.
Estas deficiencias no deberían ser legitimadas y amparadas por la directiva de reconocimiento.
EnglishIt is lamentable that even Social Democrats stay aloof if you advocate the reduction of working hours.
Por desgracia, uno está aislado incluso frente a la social democracia cuando uno se pronuncia a favor de la reducción de la jornada laboral.
English   – Mr President, it is lamentable that the suffering of the people of Zimbabwe is turning into a never-ending story.
El único aspecto positivo que me viene a la mente es que la Commonwealth, al menos, no ha variado su postura respecto de Zimbabwe.
EnglishMr President, Mr Duisenberg, people feel that they are paying for the lamentable situation with regard to the euro.
Señor Presidente, señor Presidente Duisenberg, la gente adviertees consciente de que está pagando el coste de la situación insatisfactoria del euro.
Englisha lamentable incident
EnglishHowever, the saving in expenditure is deceptive, based, as it is, mainly on the lamentable under-utilisation of Structural Funds.
En cambio, el ahorro en el gasto es sólo aparente, porque se deriva, sobre todo, de la ejecución sumamente precaria de los Fondos Estructurales.
EnglishWe all know it, but the nub of the lamentable situation is this.
Sólo el Primer Ministro británico, Gordon Brown, se mantuvo en sus trece y boicoteó esta pequeña y desagradable reunión.
EnglishThis is a lamentable state of affairs, one that we have been complaining of for years, and we have, unfortunately, seen no changes in it to date.
Esta es una situación anómala de la que nos quejamos desde hace años y, lamentablemente, hasta ahora no hemos podido constatar que se haya producido un cambio.
EnglishIf we want to achieve the Millennium Goals in 2015, aid and trade must – as they indeed can – complement one another, but the lamentable reality is that they often do not.
Si queremos alcanzar los Objetivos del Milenio en 2015, la ayuda y el comercio deberán complementarse entre sí, pero la triste realidad es que a menudo no lo hacen.
EnglishThe resolution then becomes ridiculous when, after listing a lamentable series of breaches and making the usual demands, it welcomes the fact of having a EU-China human rights structured dialogue.
Amnistía Internacional ha informado también de que 3  400 personas han sido ejecutadas y más de 6  000 sentenciadas a muerte en 2004 en China.
EnglishThe goal of having some 25 000 road traffic fatalities in 2010, lamentable though they would still be, might well be achieved if we were already making better progress.
El objetivo de 25 000 víctimas de accidentes de tráfico para 2010, aunque esas muertes seguirán siendo lamentables, se podría conseguir si los progresos ya fuesen más rápidos.
EnglishThe goal of having some 25 000 road traffic fatalities in 2010, lamentable though they would still be, might well be achieved if we were already making better progress.
El objetivo de 25  000 víctimas de accidentes de tráfico para 2010, aunque esas muertes seguirán siendo lamentables, se podría conseguir si los progresos ya fuesen más rápidos.
EnglishThis is particularly lamentable and we look ahead with concern and trepidation to Mrs d'Ancona's next report, which will deal with the EU's drugs policy for the years 2000-2006.
Esto es aún más indignante, y hace que esperemos con inquietud y aprensión el próximo informe de d'Ancona que tratará de la política de drogas de la UE para los años 2000 a 2006.
EnglishNevertheless, the presidential elections in Tunisia have just been held in lamentable conditions that are unworthy of the provisions contained in the agreement with the European Union.
Sin embargo, las elecciones presidenciales en Túnez se han desarrollado en unas condiciones lamentables que desmerecen totalmente a las disposiciones incluidas en el acuerdo con la Unión Europea.
EnglishMrs Cresson is responsible for the lamentable management of Leonardo, and for mismanagement of funds, nepotism and considerable irregularities in the commissioning of external consultants.
Cresson es responsable de una pésima gestión del programa LEONARDO, de un manejo indebido de los fondos, de nepotismo y de considerables despropósitos en la contratación de asesores externos.