EN kindness
volume_up
{podstatné jméno}

1. generál

It seems that the rapporteur showed her kindness to women working in agriculture.
Parece que la ponente ha demostrado su bondad para con las mujeres que trabajan en la agricultura.
he is not exactly flowing with the milk of human kindness
no es precisamente la encarnación de la bondad humana
I can find no words to describe her kindness
no encuentro calificativos para describir su bondad
Mr President, thank you very much for your generosity, and thanks also to my fellow Member for his understanding and kindness.
Señor Presidente, muchas gracias por su gentileza, y gracias también por la amabilidad y comprensión de mi colega.
I would like to thank the rapporteur for the kindness analysing within the report the dialogue with neighbouring countries located in the eastern EU.
Quisiera agradecer a la ponente la gentileza de analizar en el informe el diálogo con países vecinos orientales de la UE.
Believe me, Commissioner Michel, I appreciate your kindness in being here with us and dealing with topics that actually are tough for anyone.
Señor Comisario, créame Comisario Michel que agradezco la gentileza de estar con nosotros y lidiar con unos temas que, efectivamente, son rudos para cualquiera.
kindness
volume_up
benevolencia {ž} (bondad)
You were the first parliamentary speaker of the sitting, so we shall just treat this as an act of kindness on the part of the presidency.
Ha sido usted el primer orador parlamentario de la sesión, así que digamos que ha sido un acto de benevolencia de la Presidencia.
Finally, I must thank the President and the whole House for your kindness and the comments which you have made, and I also thank the Commission for its support.
Para terminar, quisiera agradecer la benevolencia del Presidente y de toda la Asamblea, todas las referencias hechas y el apoyo de la Comisión.
kindness
volume_up
solicitud {ž} (amabilidad)

2. "quality"

The solution, however, is neither blind acceptance nor intolerance, but understanding and kindness.
Sin embargo, la solución no es la aceptación ciega ni la intolerancia, sino la comprensión y la amabilidad.
We must stop implying that our interest in Africa is based solely on generosity, kindness and humanity.
Hemos de dejar de presuponer que nuestro interés en África se basa exclusivamente en la generosidad, la amabilidad y la humanidad.
I'd like to repay them for their kindness
quisiera corresponder a su amabilidad

3. "act"

kindness (také: favor, favour, boon)
I thought I was doing him a kindness
creí que le hacía un favor
kindness (také: detail, item, little gift, frill)
I would like to thank him very much for this personal kindness, as Pessoa is one of our great poets and I would like to quote Pessoa again: he once spoke about 'a nostalgia for the future'.
Quisiera darle las gracias por ese detalle, dado que Pessoa es uno de nuestros grandes poetas, y me gustaría volver a citar a Pessoa, quien habló una vez de la "nostalgia del futuro".

Synonyma (anglicky) pro "kindness":

kindness
kind

Příklady použití pro "kindness" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishMr President, I am sure that I will always remember you for your kindness.
Señor Presidente, me acordaré de usted por su simpatía durante mucho tiempo.
EnglishYour Lord has decreed that you serve none other than Him; and that you show kindness to parents.
pues tu Sustentador ha ordenado que no adoréis a nada excepto a Él.
EnglishThank you for this kindness and this gift, which I particularly appreciate because I am to speak about women.
Gracias por esta cortesía y este regalo, que aprecio especialmente porque voy a hablar de mujeres.
EnglishMy answer is yes, and not just out of kindness to animals: this is linked to human health concerns.
Mi respuesta es sí, y no solo por el bien de los animales: esto tiene que ver con cuestiones de salud humana.
Englishthere will be plenty of opportunities to return their kindness
no faltará oportunidad de retribuirles la atención
EnglishAnd lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you;
pero si te desobedecen, di: "¡No soy responsable de lo que hagáis!" --
Englishpeople have shown her a great deal of kindness
ha recibido muchas demostraciones de afecto
EnglishThe good is belonging to God, obeying him, walking humbly with him in doing justice and in loving kindness (cf.Mic 6:8).
El bien es pertenecer a Dios, obedecerle, caminar humildemente con él practicando la justicia y amando la piedad (cf.
EnglishBut Allah will not waste your faith, for verily, Allah is to all people full of Kindness, Most Merciful.
Pero, en verdad, Dios no va a descuidar vuestra fe --pues, ciertamente, Dios es muy compasivo con los hombres, dispensador de gracia.
Englishshe was overwhelmed by all their kindness
EnglishI find so much kindness cloying
Englishhe showed us great kindness
Englishthey smothered us with kindness
EnglishDivorce is permissible only twice (after an intermediate reconciliation); then keep them in honour, or let them go with kindness.
Un divorcio puede ser [revocado] dos veces, después de lo cual, o bien se reanuda el matrimonio en forma honorable, o se disuelve de buenas maneras.
EnglishWe have enjoined on man kindness to parents; but if they strive to make you join with Me that of which you have no knowledge, then obey them not.
Pero aquellos que hayan llegado a creer y hayan hecho buenas acciones, ciertamente los reuniremos con los justos [también en el más allá].
EnglishI am grateful to Mr Duhamel for his kindness in quoting an Italian who, in turn, took that quotation from a great French man of letters.
Muchas gracias, señor Duhamel, por haber tenido la deferencia de citar a un italiano que, a su vez, había sacado esta cita de un gran literato francés.
EnglishYou arise one from the other, so marry them with the permission of their people, and give them their portions in kindness and equity, they being chaste and not lecherous, and not of loose conduct.
Y Dios conoce bien vuestra fe; procedéis los unos de los otros.
EnglishMr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.
Señor Presidente, agradezco la colaboración y comprensión que el Sr. Maystadt y sus colaboradores nos brindaron en la comisión.
EnglishThose elections were witnessed by a delegation of the European Parliament and I wish to thank the authorities for the kindness and hospitality extended to all its members.
A la vez que combatir el terrorismo y el fundamentalismo es esencial, también debemos garantizar las libertades humanas y civiles fundamentales.
EnglishMr President, Mr Maystadt, I should like to thank you, Mr Maystadt, very much for the kindness and readiness to help which you and your colleagues have shown to me and the committee.
. (SV) Señor Presidente, agradezco la colaboración y comprensión que el Sr. Maystadt y sus colaboradores nos brindaron en la comisión.