anglicko-španělsko překlad pro "to kill off"

EN

"to kill off" španělský překlad

volume_up
to kill off {tranz. sl.}
ES

EN to kill off
volume_up
{sloveso}

to kill off
to kill off (také: to cut down, to kill, to slaughter, to slay)
With the use of gas, the attempt is being made to kill off a people or at least to break its spirit.
Con ese gas se intenta matar a las personas o al menos doblegar su espíritu.
We must refuse the Commission and the Council this licence to kill off innovation by the small software producer.
Debemos denegar a la Comisión y al Consejo la licencia para matar la innovación de los pequeños creadores programas informáticos.
I know well the importance of good regulation for making markets function well and for transparency, but let us not kill off the goose that lays the golden egg.
Conozco de sobra la importancia de una buena reglamentación para que los mercados funcionen bien y para la transparencia, pero no matemos a la gallina de los huevos de oro.
Are we then going to kill off European businesses if we move to 30%?
Entonces, ¿vamos a acabar con las empresas europeas si avanzamos hasta el 30%?
You are helping to kill off an industry which is already in serious bother.
De este modo, están ayudando a acabar con una industria que se encuentra ya en graves apuros.
Is this the time to kill off employers and deprive sub-contractors of their main clients?
¿Es éste el momento de acabar con los empleados y privar a los subcontratistas de sus principales clientes?

Podobné překlady pro "to kill off" španělsky

kill podstatné jméno
Spanish
to kill sloveso
off přídavné jméno
off předložka
Spanish

Příklady použití pro "to kill off" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishSo anyone who wishes to kill off the Statute need only propose this sort of linkage.
Así pues, quien quiera que no tengamos estatuto, debe hacer esta propuesta.
EnglishIt is not true that the Presidency was seeking to kill off the British rebate.
No es cierto que la Presidencia intentase suprimir el cheque británico.
EnglishThese limits would kill off a large part of the European car industry.
Estos valores límites neutralizarían gran parte de la industria automovilística europea.
EnglishThis is the message some people in this chamber are giving out and we must kill that off.
Este es el mensaje que algunas personas de esta Cámara están lanzando y debemos acallarlo.
EnglishBut let us kill off once and for all this idea that Europe is a Christian project only.
Pero eliminemos de una vez por todas la idea de que Europa es un proyecto solamente cristiano.
EnglishMy proposal is that we start humanising and reviving our cities, rather than kill them off.
Propongo que nos pongamos a humanizar y a reactivar las ciudades ante este marchitamiento.
EnglishIn trying to achieve our ideals by means of coercion, we kill off the source of our wealth.
El modelo en su conjunto necesita drásticamente una revisión.
EnglishIn trying to achieve our ideals by means of coercion, we kill off the source of our wealth.
Al intentar alcanzar nuestros ideales mediante la coacción, destruiremos la fuente de nuestra riqueza.
EnglishIt would kill off an historic skill in return for no meaningful gain.
Destruirá un oficio histórico y no beneficiará en nada.
EnglishIt would also kill off the idea which says that the future of third-world countries would be improved.
Terminaría también con la idea según la cual la suerte de los países del tercer mundo se vería mejorada.
EnglishThere is a need to guarantee an appropriate standard of sterilisation in order to kill off pathogens.
Es necesario garantizar un nivel adecuado de esterilización a fin de eliminar todos los agentes patógenos.
EnglishLet me just kill off this association agreement discussion, which is why I kept shaking my head.
Permítanme que acabe con este debate sobre el acuerdo de asociación que es por lo que no dejaba de negar con la cabeza.
EnglishThat would kill off small businesses.
Sería necesario introducir sistemas de devolución, recogida y recuperación, y esto sería el fin de las pequeñas empresas.
EnglishThey kill off any innovative initiative.
Abortan cualquier iniciativa innovadora.
EnglishWe must ensure that, in regulating food marketing, we do not kill off the remaining traditional local farmers ' markets.
   – ( Señor Presidente, es bueno que mantengamos un debate conjunto sobre los informes del señor Graefe  zu  Baringdorf.
EnglishAt all events, do not kill it off today.
EnglishWith the use of gas, the attempt is being made to kill off a people or at least to break its spirit.
Ruego a la Comisión – y le diría lo mismo al Consejo– que adopte, de una vez por todas, un planteamiento más estricto en sus relaciones con Myanmar.
EnglishIf you try to keep everything alive artificially there is a danger that you will kill off the old without creating the new.
Si se quiere mantener todo en vida artificiosamente se corre el riesgo de hacer morir mal lo viejo y no hacer nacer lo nuevo.
EnglishYou are proposing the atypical workers' directive which, instead of promoting job flexibility, will help to kill it off.
Usted propone la Directiva relativa a los trabajadores atípicos que, en lugar de fomentar la flexibilidad laboral, contribuirá a destruirla.
EnglishYou are proposing the atypical workers ' directive which, instead of promoting job flexibility, will help to kill it off.
Usted propone la Directiva relativa a los trabajadores atípicos que, en lugar de fomentar la flexibilidad laboral, contribuirá a destruirla.