anglicko-španělsko překlad pro "to intervene"

EN

"to intervene" španělský překlad

volume_up
to intervene {intranz. sl.}

EN to intervene
volume_up
[intervened|intervened] {sloveso}

to intervene (také: to get in the way)
volume_up
interponerse {refl. sl.}
For once, the army can intervene in a positive way in order to come between the murderers and the murdered.
Por una vez, el ejército puede intervenir de un modo positivo a fin de interponerse entre los asesinos y los asesinados.
to intervene (také: to step in)
to intervene
volume_up
mediar [mediando|mediado] {intranz. sl.} (interceder)
Mr President, I want to urge you to intervene with the Commission on behalf of a group of my constituents.
Señor Presidente, deseo instarle a mediar con la Comisión en nombre de un grupo de mis electores.
mediar por algn
It is high time for the EU to intervene decisively in order to protect our marine environment.
Ya es hora de que la UE intervenga de forma decisiva para proteger nuestro medio marino.
to intervene
volume_up
terciar [terciando|terciado] {intranz. sl.} (intervenir)

Příklady použití pro "to intervene" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

Englishwho exercise authority to intervene responsibly so as to promote communion which
intervención responsable de quien tiene la autoridad de hacerlo, haciéndose
EnglishHe should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
Debe ser liberado ahora y pedimos a la Comisión que intervenga en este caso.
EnglishYour visit raised their hopes that in such a case, the EU would intervene.
Su visita despertó sus esperanzas de que la UE interviniera en casos como éste.
EnglishI did not intervene during the discussion of the agenda so as not to intervene twice.
No he intervenido en el debate del orden del día para no hacerlo en dos ocasiones.
EnglishMr President, I intervene to support the report by Mrs Sanders-ten Holte.
Señor Presidente, intervengo para apoyar el informe de la Sra. Sanders-ten Holte.
EnglishThe EU must build up its capacity to intervene in crisis situations such as this.
La UE tiene que mejorar su capacidad de intervención en situaciones de crisis como ésta.
EnglishThe higher that is, the more grain will also be used as fuel, unless we intervene.
Cuanto mayor sea, más cereales se emplearán como carburante, a menos que intervengamos.
EnglishI would like to ask you, therefore, when will you intervene in Hungary appropriately?
Me gustaría preguntarle, por tanto, ¿cuándo intervendrá en Hungría como corresponde?
EnglishI would ask the Presidency of Parliament to intervene on behalf of these people.
Quisiera pedir a la Presidencia del Parlamento que intervenga en nombre de estas personas.
EnglishWhy then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
¿Por qué, pues, cuando llega [el último aliento] a la garganta [de un moribundo],
EnglishWe met her and she genuinely needs us to help and intervene urgently.
Hemos estado con ella y realmente necesita nuestra ayuda e intervención urgente.
EnglishThere is a risk, therefore, that they will intervene in a way which is discriminatory.
Por tanto, existe el riesgo de que intervengan de un modo que resulte discriminatorio.
EnglishThere has been an EU attempt to intervene in problems of the beef markets.
La UE ha intentado solucionar los problemas de comercialización de la carne de bovino.
EnglishSpeaking personally, I would not mind if the Commission were to intervene.
Personalmente, no veo inconveniente alguno en que intervenga la Comisión.
EnglishLet us not forget that we also intervene in this area through the Structural Funds.
No olvidemos que también intervenimos en este ámbito a través de los Fondos Estructurales.
EnglishWe condemn any attempt to intervene in the ownership status of ports.
Condenamos todo intento de intervención en el régimen de propiedad de los puertos.
EnglishI do not understand why the International Atomic Energy Agency did not intervene earlier.
No entiendo por qué el Organismo Internacional de Energía Atómica no intervino antes.
EnglishAs for the situation in Iraq, is there any way you could intervene?
En cuanto a la situación en el Iraq,¿hay algún modo de que intervenga el Consejo?
EnglishI hope that the European Union will intervene in this matter. That is what is required.
Espero que la Unión Europea tome cartas en el asunto, como es de desear.
EnglishIt is, therefore, essential for us to intervene and support the use of renewable energy.
Por ello es fundamental que intervengamos y apoyemos el uso de las energías renovables.