EN to have got
volume_up
{sloveso}

So we have got to be careful about that.
Así que tenemos que tener cuidado con eso.
We have got a growing problem with the working poor within the European Union.
Tenemos un problema cada vez mayor con los trabajadores pobres en la Unión Europea.
Governments have got to put their money where their mouth is and deliver on their promises.
Los Gobiernos tienen que apoyar sus palabras con dinero y cumplir sus promesas.

Příklady použití pro "to have got" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishFortunately, at least we have finally got round to tackling all the risks now.
Afortunadamente, por fin hemos sacado tiempo para minimizar todos los riesgos.
EnglishWe have got a growing problem with the working poor within the European Union.
Tenemos un problema cada vez mayor con los trabajadores pobres en la Unión Europea.
EnglishI recognize the tremendous difficulties we have got ourselves into with the agenda.
Reconozco las tremendas dificultades en que nos hemos metido con el orden del día.
EnglishSpain and Portugal have got themselves up to the same levels as other Member States.
España y Portugal han alcanzado los mismos niveles que otros Estados miembros.
EnglishNow we have got to live up to that package and that is not going to be easy.
Ahora hemos de poner en práctica este paquete de medidas y esto no será fácil.
EnglishIf it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Si le sirve de consuelo, en Irlanda tampoco disponen de su canal todavía.
EnglishThis agreement is vital to encourage the processes that have got under way.
Este acuerdo es fundamental para alentar los procesos que se han puesto en marcha.
EnglishNot only have they not been got rid of, but there is a massive proliferation.
No sólo no han sido eliminadas, sino que existe una proliferación masiva.
EnglishThen I would like to say thank you for the fact that we have got cold water in the taps.
Seguidamente, quisiera también dar las gracias porque sale agua fría de los grifos.
EnglishGovernments have got to put their money where their mouth is and deliver on their promises.
¿Qué propuestas hará la Presidencia británica a la Unión Europea en este sentido?
EnglishGovernments have got to put their money where their mouth is and deliver on their promises.
Los Gobiernos tienen que apoyar sus palabras con dinero y cumplir sus promesas.
EnglishFirst of all, I am mightily relieved that we have got the vote through.
En primer lugar, para mí supone un gran alivio el que hayamos superado la votación.
EnglishIn the report prepared by Mr Medina Ortega we have got some sensible conclusions.
En el informe preparado por el Sr. Medina Ortega encontramos algunas conclusiones sensatas.
EnglishWe have got to be clearer in our voice and more prominent and more creative in what we do.
Tenemos que hablar con voz clara y actuar de manera más destacada y creativa.
EnglishWhat we needed was a European consensus and that is what we have got.
La Carta es fruto del consenso europeo y éste es el que ahora se nos presenta.
EnglishThese countries have got nothing to do with it, but it is hitting them hard.
Estos países no han tenido nada que ver con dicha crisis, pero les está golpeando fuerte.
EnglishPlease tell us if you have got one.
Le deben a la gente un plan B. Dígannos, por favor, si tienen alguno.
EnglishIn policy terms, Germany and France have got their way, at least for the time being.
En términos políticos, Alemania y Francia se han salido con la suya, al menos de momento.
EnglishMadam President, I am sorry, but something seems to have got lost in translation.
Señora Presidenta, discúlpeme, pero parece que la traducción no ha funcionado bien del todo.
EnglishNo, what we need now is a good, effective, sensible chairman and I think we have got that.
No, lo que necesitamos es un buen presidente eficaz y sensato y creo que lo tenemos.