EnglishBoth the Commission and the honourable gentleman's report support visa-free access.
more_vert
Tanto el informe de la Comisión como el de su Señoría apoyan el acceso sin visado.
EnglishI would remind you, ladies and gentleman, that we cannot debate an oral amendment.
more_vert
Les recuerdo, queridos colegas, que no debemos debatir una enmienda oral.
EnglishThere is some kind of gentleman’s agreement that this sort of thing should not happen.
more_vert
Hay una especie de acuerdo entre caballeros de que este tipo de cosas no debe suceder.
EnglishWhy do we always assume that the gentleman in Brussels knows better than the ordinary voter?
more_vert
¿Por qué suponemos que la persona en Bruselas sabe más que el votante normal?
EnglishI will try to give an answer that I hope will be satisfactory to the honourable gentleman.
more_vert
Intentaré dar a su Señoría una respuesta que espero que sea satisfactoria.
EnglishSecondly, the honourable gentleman Mr Knörr Borràs, asked me about the OECD Code.
more_vert
En segundo lugar, el distinguido Sr. Knörr Borràs, me ha interrogado sobre el código de la OCDE.
EnglishThe reverend gentleman is not getting a great deal of help from you, then.
more_vert
El reverendo no va a obtener, entonces, demasiada ayuda de ustedes.
EnglishAsking directions of a gentleman I passed, I was told ‘ well, I wouldn’ t start from over here’.
more_vert
A este fin se ha fijado un objetivo colectivo del 0,56 % del PBI para 2010.
EnglishI hope that we do not have to resort to the sort of measures suggested by the honourable gentleman.
more_vert
Espero que no tengamos que recurrir a ese tipo de medidas que sugiere su Señoría.
EnglishI do not know which particular one the honourable gentleman is referring to.
more_vert
No sé a qué empresa en particular se refiere su Señoría.
EnglishI trust the honourable gentleman shares our wishes in that regard.
more_vert
Confío en que Su Señoría comparta nuestros deseos en ese sentido.
EnglishThis is an informal gentleman's agreement, as it is called, between the Commission and the Council.
more_vert
Esto es lo que se ha llamado un pacto informal de caballeros entre la Comisión y el Consejo.
EnglishLadies and Gentleman, I am soon to retire as President and Member of the European Court of Auditors.
more_vert
Señoras y señores, pronto dejaré de ser Presidente y miembro del Tribunal de Cuentas Europeo.
EnglishThe honourable gentleman has been generous, courteous and understanding.
more_vert
Su señoría ha sido generoso, cortés y comprensivo.
Englishladies and gentleman, I give you tonight's guest …
more_vert
señoras y señores, les presento a nuestro invitado de esta noche …
EnglishWe obviously welcome the excellent report which has been drafted by the honourable gentleman Mr Martin.
more_vert
Evidentemente, acogemos con satisfacción el excelente informe elaborado por el distinguido Sr. Martin.
EnglishThis gentleman, Mr Fatos Nano, was also expressly discussed.
more_vert
Se hace también referencia explícita al Sr. Fatos Nano.
EnglishThe last census, taken in 2001, was based on a gentleman's agreement and did not achieve any positive results.
more_vert
El último censo, de 2001, se basó en un acuerdo entre caballeros y no logró resultados positivos.
EnglishLike the minister, I will just say a word in response to the honourable gentleman, Mr Brok, on Afghanistan.
more_vert
Como el ministro, voy a limitarme a decir unas palabras en respuesta al Sr. Brok sobre el Afganistán.
English(LT) Ladies and gentleman, I have been working in the Committee on Economic and Monetary Affairs for five years.
more_vert
(LT) Señorías, he trabajado en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios durante cinco años.