anglicko-španělsko překlad pro "foreseen"

EN

"foreseen" španělský překlad

volume_up
foreseen {příd. jm.}
volume_up
to foresee {tranz. sl.}

EN foreseen
volume_up
{přídavné jméno}

foreseen (také: anticipated, expected, awaited)
volume_up
previsto {příd. jm. m.}
In other words, had the Council foreseen this tendency towards reduction?
O, en otras palabras, ¿había previsto el Consejo tal tendencia a la disminución?
It does not replace or displace the debate which is foreseen for March 20.
Esta comunicación no sustituye ni desplaza el debate previsto para el 20 de marzo.
This will be done during an ex post evaluation exercise foreseen by the directive.
Esto se hará durante un ejercicio de evaluación a posteriori previsto en la Directiva.
foreseen
volume_up
prevista {příd. jm. ž.}
expression in the presentation of the Book of the Gospels, foreseen in the
se expresa por la entrega del libro de los Evangelios, prevista en el rito
It is not unusual that the armoury of sanctions foreseen by the regulation is vast.
No es raro que la protección en forma de sanciones prevista por el reglamento sea amplia.
The freedom of information act foreseen in Article 255 will rip it asunder.
La libertad de información prevista en el artículo 255 rasgará esa cortina por la mitad.

Příklady použití pro "foreseen" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishAt least the tabled amendment manages to encompass all the exceptions foreseen.
Por lo menos, la enmienda presentada consigue incluir todas las excepciones previstas.
EnglishAnd this applies whenever it is foreseen that the penitent, although oriented
subjetivamente invencible, cuando se prevea que el penitente, aun después
EnglishFurther cooperation in the field is foreseen for the period 2011-2013.
Se prevé un incremento de la cooperación en este sentido en el periodo 2011-2013.
EnglishThe agenda had foreseen that the second round would be at 12.30 p. m.
El orden del día establece que la segunda ronda se celebre a las 12.30 horas.
EnglishI underline this figure because it is not the one foreseen in the Treaty of Lisbon.
Subrayo esta cifra porque no es la que preveía el Tratado de Lisboa.
EnglishThe agenda had foreseen that the second round would be at 12.30 p.m.
El orden del día establece que la segunda ronda se celebre a las 12.30 horas.
EnglishNo mandatory capacity reductions are foreseen under Community law.
La legislación comunitaria no contempla reducciones obligatorias de la capacidad.
EnglishThe deployment of the UNAMID must take place within the foreseen time.
El despliegue de la UNAMID debe producirse dentro de los plazos previstos.
EnglishNo impact is foreseen on employment or in investment in new vessels.
No se prevé ningún efecto en el empleo ni en la inversión en buques nuevos.
EnglishThis is something that could not have been foreseen in 1986 when the Directive was adopted.
Eso es algo que no podía preverse en 1986, cuando se adoptó la Directiva.
EnglishBecause this witch hunt which broke out in the province of Almería should have been foreseen.
Porque esta persecución a las personas por su aspecto externo era previsible en Almería.
EnglishWe remain in politically uncharted territory, since this is a situation we could never have foreseen.
Pero, evidentemente, el Parlamento no puede pronunciarse si no hay propuesta.
EnglishAs it is foreseen that already from August 15-19 there will be hundreds
Los grupos interesados deberán enviar las propuestas antes del 31
EnglishSituations outside an airline's control cannot be foreseen.
Las situaciones que están fuera del control de una compañía aérea no pueden preverse.
EnglishHow is it that 117 or 118 new items not foreseen were added?
¿A qué es debido que se añadieran 117 o 118 nuevas partidas que no habían sido previstas?
EnglishAs of today appeals foreseen by the Paris Treaty can be placed to the Court.
A partir de esa fecha se pueden presentar ante el Tribunal los recursos previstos por el Tratado de París.
EnglishThis is an amendment that could not be foreseen at the beginning.
Esta es una enmienda que no podía contemplarse al comienzo.
EnglishThe same also applies to balance of payments support, the possibility of which was foreseen at the time.
Lo mismo sucede con el apoyo a la balanza de pagos, posibilidad que se previó en su momento.
Englishneeds and to the immediate future, in so far as this can be foreseen.
especial atención a las perspectivas para el futuro.
EnglishThere are, of course, problems which were foreseen nine years ago when the directive was decided.
Naturalmente, hay problemas que se previeron hace nueve años, cuando se decidió formular la directiva.