EN to establish
volume_up
[established|established] {sloveso}

Cooperation in this area will help to establish dialogue with societies from different cultures.
La cooperación en esta esfera contribuirá a entablar diálogo con sociedades de distintas culturas.
However, establishing relationships with Kosovo is a matter for each Member State.
Sin embargo, la decisión de entablar relaciones con Kosovo depende de cada Estado miembro.
We must establish a dialogue with the citizens instead of the one-sided provision of information from above.
Debemos entablar un diálogo con los ciudadanos en lugar de facilitarles información unidireccional desde arriba.
Why does establishing a family first require a marriage commitment?
¿Por qué constituir una familia exige un previo compromiso matrimonial?
Secondly, I am sorry we had such difficulty in establishing the committee.
En segundo lugar, lamento que tuviésemos tantas dificultades para constituir la comisión.
The proposal to establish a European arts sponsorship scheme may be a step in the right direction.
La propuesta de crear un programa de "mecenazgo cultural europeo" podría constituir un paso en la dirección adecuada.
Helping democracy to take root and establishing the rule of law are vital.
Es imprescindible arraigar allí la democracia y crear un Estado de derecho.
We must establish the concept in people's consciousness, and that means we must proceed on two fronts.
Debemos hacer arraigar el concepto en las cabezas. A este respecto es importante que viajemos por dos vías.
As regards the external dimension of the euro, let me only say that our currency has established itself internationally.
En lo que respecta a la dimensión exterior del euro, permítanme decir tan solo que nuestra moneda se ha arraigado a escala internacional.
to establish
to establish (také: to set up, to settle)
volume_up
entablarse {refl. sl.}
Acknowledging genocide must be a call for dialogue to be established between the new Armenian and Turkish generations.
El reconocimiento del genocidio debe ser un llamamiento al diálogo, que ahora debe entablarse entre las nuevas generaciones armenias y turcas.
to establish (také: to found)
A two-tier system of health care will be firmly established.
Se cimentará la medicina de dos clases.
We have to try to establish sound finances, as they are, when all is said and done, the best foundation for the internal market.
Tenemos que esforzarnos por lograr unas finanzas sólidas pues, a la postre son el mejor cimiento para el mercado interior.
Our aim is to help establish a system founded on cooperation, which will ensure the viability of this region, as well as freedom and fairness in terms of access.
Nuestro objetivo es contribuir a establecer un sistema cimentado en la cooperación, lo que garantizará la viabilidad de esta región, así como la libertad y la justicia en cuanto al acceso.
to establish
volume_up
consagrar [consagrando|consagrado] {tranz. sl.} (artista, profesional)
It must establish political control of the economy and make democratic supervision the norm.
Tiene que consagrar la dirección política sobre la economía e instaurar los controles democráticos como norma.
There is no reason to establish passenger rights in air transport and not in rail transport.
No hay ninguna razón para consagrar derechos de los viajeros en el transporte aéreo y no en el transporte ferroviario.
Today the political fight to establish civil rights as its foundation is the key to the survival of European integration.
La lucha política para consagrar los derechos ciudadanos como su fundamento, es, por lo tanto, crucial para la integración europea en estos momentos.
to establish
volume_up
consagrar [consagrando|consagrado] {tranz. sl.} (costumbre)
It must establish political control of the economy and make democratic supervision the norm.
Tiene que consagrar la dirección política sobre la economía e instaurar los controles democráticos como norma.
There is no reason to establish passenger rights in air transport and not in rail transport.
No hay ninguna razón para consagrar derechos de los viajeros en el transporte aéreo y no en el transporte ferroviario.
Today the political fight to establish civil rights as its foundation is the key to the survival of European integration.
La lucha política para consagrar los derechos ciudadanos como su fundamento, es, por lo tanto, crucial para la integración europea en estos momentos.
to establish
volume_up
instalar [instalando|instalado] {tranz. sl.} [Lat. Am.] (comisión)
That is why the proposal to establish a European Academy for Internal Security is a very good idea.
Por ello es tan positiva la propuesta de instalar una Academia Europea de Seguridad Interior.
These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe.
Estos procedimientos colectivos instalarían definitivamente un poder supranacional en Europa.
The police station which is to be established there is to serve Belgian citizens as well.
La comisaria que debe ser instalada allí, también tiene que prestar servicio a los ciudadanos belgas.
to establish (také: to lay down)
volume_up
preceptuar {tranz. sl.} [form.]
to establish
volume_up
sentar [sentando|sentado] {tranz. sl.} (establecer)
It could thus establish the basis for a global EU policy on this region.
De ese modo podría sentar las bases para una política global de la Unión Europea en esta región.
We must not submit to ideologies or dogmas either, however, let alone seek to establish new ones.
Pero tampoco debemos someternos a ideologías o a dogmas así como tampoco hemos de sentar otros nuevos.
It became clear that the parties would propose laying the foundations for establishing a strategic partnership.
Estaba claro que las partes propondrían sentar las bases para una asociación estratégica.
to establish
volume_up
verificar [verificando|verificado] {tranz. sl.} (hechos)
To establish that there is an objection, at least 12 Members must rise.
Es necesario que se incorporen al menos 12 parlamentarios para verificar que existe objeción.
Rule 149 states that we can establish whether a quorum is present.
El artículo 149 de nuestro Reglamento interno dice que podemos verificar si hay quórum.
This is a fact, established by the official documents - which we have checked.
Este es un hecho constatado por los documentos oficiales, que hemos verificado.

Příklady použití pro "to establish" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe report itself affirms the intent to establish a single European legal order.
El propio informe afirma la intención de imponer un único sistema judicial europeo.
EnglishAs for the outside world, Europe should establish itself as a strong global actor.
En cuanto al mundo exterior, Europa debe convertirse en una gran potencia mundial.
EnglishWith regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
En cuanto a los derechos humanos, establezcamos auténticos mecanismos específicos.
EnglishWe should not of course try to establish ourselves as a rival to the United States.
Es evidente que no deberíamos intentar erigirnos en el rival de los Estados Unidos.
EnglishThey need Russia to regularise and establish its affairs with them effectively.
Necesitan que Rusia también regule y establezca bien sus asuntos con ellos.
Englishthat legal and juridical development establish an increasingly just order for
mexicanos es por el desarrollo legal y jurídico, que establezca un orden cada
EnglishIt must act quickly to establish a consistent and effective immigration policy.
Debe dotarse rápidamente de una política de inmigración coherente y eficaz.
EnglishChina is therefore doing all it can to establish a permanent presence in Africa.
Así, China está haciendo todo lo posible para estar constantemente presente en África.
EnglishWe want precisely the opposite: to re-establish the roots of Europe in its nations.
Queremos exactamente lo contrario: volver a enraizar Europa en sus naciones.
EnglishASEF is working extremely well in Singapore, so why not establish it there?
La ASEF funciona de forma excelente en Singapur¿Por qué no se ha establecido allí?
EnglishThe European Council will establish the Union's position in advance of the G20 Summit.
El Consejo Europeo establecerá la posición de la UE con antelación a esta cumbre.
EnglishWhat matters now is that we, together, win the peace and establish democracy.
Lo que importa es que, juntos, ganemos la paz y establezcamos la democracia.
EnglishIt is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.
Nuestra labor como políticos pasa por fijar objetivos y habilitar los marcos generales.
EnglishAnd all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.
Y todo eso nos exige a los europeos encontrar de nuevo la unidad y actuar conjuntamente.
EnglishWe have undertaken to re-establish relations in all areas with Yugoslavia.
Nos hemos propuesto restablecer las relaciones en todos los planos con Yugoslavia.
Englishreligions in esteem and respect, she desires to establish effective relations of
ellos relaciones efectivas de colaboración y, en un clima de confianza y
EnglishThose who legislate are to establish that this is the case before requiring labelling.
El legislador debe demostrarlo antes que imponer una obligación de etiquetado.
EnglishWhy did we establish the Mediterranean Union during the French Presidency?
¿Por qué creamos la Unión por el Mediterráneo durante la Presidencia francesa?
EnglishThe European Parliament wishes to establish national reference quantities.
El Parlamento Europeo quiere que se creen cantidades nacionales de referencia.
EnglishI shall put this proposal to the vote, and then we shall establish how to proceed.
Someto a votación esta solicitud y después estableceremos las modalidades.