EN

to enter [entered|entered] {sloveso}

volume_up
Enter the three characters in an empty line, then press Enter.
Escriba tres caracteres en una línea vacía y pulse luego la tecla Entrar.
Mr Purvis, I believe that we should not enter into any judgement of intentions.
Señor Purvis, pienso que no deberíamos entrar en ningún juicio de intenciones.
Then press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
You will need to enter this information during the setup process:
Deberá introducir esta información durante el proceso de configuración:
Enter the entries for the alphabetical index in this dialog.
Este diálogo permite introducir las entradas del índice alfabético línea a línea.
You can also enter various measurement units, which are automatically converted.
Aquí puede introducir también unidades de medida distintas, que se convierten automáticamente.
Slovakia has made intensive efforts in order to enter the European Union.
Eslovaquia se ha esforzado intensamente para ingresar en la Unión Europea.
Bacteria can also enter and cause serious infection.
También pueden ingresar bacterias y causar grave infección.
Countries newly set to enter the euro area must hold referenda before they introduce the euro.
Los países que se aprestan a ingresar en la zona del euro deben celebrar referendos antes de la introducción del euro.
to enter
volume_up
aflorar [aflorando|aflorado] {tranz. sl.} (ingresos, activos)
to enter (také: to encroach upon)
volume_up
invadir [invadiendo|invadido] {tranz. sl.} (espacio aéreo, aguas)
Think what will happen when Turkey joins the European Union and at least another 20 million unemployed enter Europe.
Turquía, un país con no menos de veinte millones de parados que invadirán Europa.
The television cameras, the telephone tapping, the reductions in human rights and the biometric passports which are entering our lives.
A las cámaras de televisión, a la intervención de teléfonos, a la restricción de los derechos humanos y a los pasaportes biométricos que están invadiendo nuestras vidas.
to enter
With regard to the 1999 expenditure, a total amount of EUR 93.6 billion was entered into the account as new commitments, and payments amounting to EUR 80.3 billion were recorded.
En lo que respecta al gasto en 1999, se contabilizó un importe total de 93.600 millones de euros como nuevos compromisos y se registraron pagos por valor de 80.300 millones de euros.

Příklady použití pro "to enter" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishMr Purvis, I believe that we should not enter into any judgement of intentions.
Señor Purvis, pienso que no deberíamos entrar en ningún juicio de intenciones.
EnglishBut let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
Pero sigamos con el relato evangélico y entremos en la narración de la Pasión.
Englishdetachment from their own country, people and family, and an ability to enter
de su propia patria, etnia y familia, y una aptitud especial para insertarse en
EnglishIt is estimated that 600 000 illegal immigrants enter the European Union every year.
Se calcula que 600 000 inmigrantes ilegales entran cada año en la Unión Europea.
EnglishThen press Enter to get two paragraphs with the format of the second paragraph.
Al pulsar la tecla Entrar obtendrá dos párrafos con el formato del segundo párrafo.
EnglishIt is estimated that 600 000 illegal immigrants enter the European Union every year.
Se calcula que 600  000 inmigrantes ilegales entran cada año en la Unión Europea.
EnglishI do not think this is the time and place to enter into a debate on this issue.
Señor Balfe, no creo que proceda iniciar aquí un debate sobre esta cuestión.
EnglishChristian life: "It is impossible to enter into the Kingdom except throughmetanoia
Reino anunciado por Cristo no se puede acceder sino sólo mediante la metánoia
English   The EU is again to enter into a fisheries agreement with an African state.
   La UE una vez más va a celebrar un acuerdo pesquero con un Estado africano.
EnglishThis directive has been adopted and is going to enter into force on 14 August 1999.
Esa directiva ha sido adoptada y va a entrar en vigor el 14 de agosto de 1999.
EnglishEnter the value that, according to the condition, the data has to correspond to.
Introduzca el valor al que deben corresponder los datos según la condición.
EnglishWe will need to enter into dialogue with the steel, cement and paper industries.
Necesitaremos celebrar diálogos con la industria siderúrgica, del cemento y del papel.
EnglishThe Treaty can only enter into force if it is ratified by all the Member States.
El Tratado sólo puede entrar en vigor si es ratificado por todos los Estados miembros.
EnglishThe Vade Mecum on grant management will enter into force on 1 January 1999.
El vademécum sobre la gestión de créditos entrará en vigor el 1 de enero de 1999.
EnglishWhat we want is to enter right away the stage of substantive negotiations.
Lo que queremos es entrar directamente en la fase de negociaciones consistentes.
EnglishA new culture of subsidiarity must enter the Commission over which you preside.
La Comisión que usted preside debe incorporar una nueva cultura de la subsidiariedad.
EnglishThey enter addresses into this directory and then receive a bill for a thousand euro.
Introducen sus direcciones en este directorio y reciben un factura de 1 000 euros.
EnglishMr Solana, the Commission and the Council must enter into dialogue with it.
El señor Solana, la Comisión y el Consejo tienen que entablar un diálogo con ella.
EnglishHowever, the United States have not wanted to enter into this type of discussion.
Pero los Estados Unidos no han querido entrar en este tipo de discusiones.
EnglishI believe it is a good thing that national politicians enter into debate with you.
Creo que es positivo que los políticos nacionales debatan con sus Señorías.