EN to dismiss
volume_up
[dismissed|dismissed] {sloveso}

1. generál

We in the European Union must not dismiss apparently unpleasant issues or try to pretend that they do not exist.
En la Unión Europea no debemos descartar los asuntos incómodos o hacer como si no existieran.
Some people dismiss this as an issue but I think it is very important.
Algunas personas lo descartan como problema, pero yo creo que es muy importante.
I do not entirely dismiss all EU actions in relation to terrorism.
No descarto por completo acciones de la UE en relación con la lucha contra el terrorismo.
It will be difficult to dismiss the arbiter in the event of a wrong judgement.
No se puede destituir al juez porque alguna vez haya dictado una sentencia errónea.
This House is empowered to dismiss the whole of the Commission. This has never happened.
Esta Asamblea tiene el poder para destituir a toda la Comisión, cosa que nunca ha ocurrido.
Yes, the legal framework order was reintroduced by the president, giving him powers to dismiss the parliament.
Sí es cierto que el presidente modificó el marco legal, lo que le otorgó poderes para destituir al parlamento.
There does exist the opportunity to dismiss incompetent employees on the basis of Article 52 of the staff regulations.
Existe una posibilidad de cesar a los empleados incompetentes en virtud del artículo 52 del Reglamento de Personal.
Nor is there any provision for the Commission to have the right to dismiss the executive directors of these agencies.
Tampoco se prevé competencia alguna de la Comisión en el caso de cesar al Director Ejecutivo de estas agencias.
We want the European Parliament to be given the power to dismiss individual Commissioners for maladministration or fraud.
Queremos que se otorgue al Parlamento Europeo el poder de cesar a cualquier Comisario por mala gestión o fraude.
to dismiss
volume_up
cesantear [cesanteando|cesanteado] {tranz. sl.} [Lat. Am.]
It is an insult to Austria when a million citizens who vote for the Freedom Party are dismissed as racists and ostracized in this European Parliament document.
Es una ofensa para Austria que en este documento, a un millón de ciudadanos que han votado el Partido Liberal se les califique como racistas y se les proscriba.
to dismiss (také: to dismiss from post)
volume_up
desafectar {tranz. sl.} [Lat. Am.] (persona)
to dismiss
volume_up
sobreseer [sobreseyendo|sobreseído] {tranz. sl.} (causa, caso)
I want to concentrate in particular on agriculture which, because it has been given a relatively clean bill of health, has virtually been dismissed in this debate.
Quiero centrarme en concreto en la agricultura, a la cual, puesto que se le ha dado relativamente el visto bueno, ha sido virtualmente sobreseído en este debate.
to dismiss
volume_up
desahuciar [desahuciando|desahuciado] {tranz. sl.} [Chile] (despedir)

2. formálně

to dismiss
volume_up
separar [separando|separado] {tranz. sl.} [form.] (destituir)
The amendments dismiss the application of the principle for reasons I do not share.
Las enmiendas separan la aplicación del principio, por razones que no comparto.

Příklady použití pro "to dismiss" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe amendments dismiss the application of the principle for reasons I do not share.
Las enmiendas separan la aplicación del principio, por razones que no comparto.
EnglishIs he going to dismiss them and refuse to accept their advice or opinions any more?
¿Va a destituirlo y a negarse a aceptar su asesoramiento o dictámenes en el futuro?
EnglishSome people dismiss this as an issue but I think it is very important.
Algunas personas lo descartan como problema, pero yo creo que es muy importante.
EnglishIt is too early to see one system as a universal panacea and dismiss another.
Aún es demasiado pronto para santificar un sistema y descalificar otro.
EnglishIt is easy simply to dismiss the chance of success of these projects.
Es bastante simple considerar nulas las posibilidades de éxito de estos proyectos.
EnglishTo dismiss the translation bar without translating the page, click Nope.
Para ignorar la barra de traducción sin traducir la página, haz clic en No.
EnglishI do not entirely dismiss all EU actions in relation to terrorism.
No descarto por completo acciones de la UE en relación con la lucha contra el terrorismo.
EnglishThere is important foreign policy in the first pillar and we should not dismiss its usefulness.
Hay política exterior de importancia en el primer pilar, y no debemos menospreciar su utilidad.
EnglishAnd do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
Y no me tilden de desconfiado, sino de experimentado.
EnglishLet us dismiss straight away the idea that all accidents are, by nature, unforeseeable.
Desterremos inmediatamente la idea de que todos los accidentes son, por su naturaleza intrínseca, imprevisibles.
EnglishWe hope that Member States will not ignore or dismiss this House's wish for action.
Esperamos que los Estados miembros no hagan caso omiso ni desprecien el deseo de esta Cámara de que se tomen medidas.
EnglishIf I stand up and speak as an Englishman, they will dismiss it.
Si me levanto y hablo como inglés que soy, lo rechazarán.
EnglishI know there are sceptics who dismiss it as more procedures.
Ya sé que hay escépticos que dirán: aún más procedimientos.
EnglishYou may dismiss it, but I am convinced that is the case.
Pueden no aceptarlo, pero estoy convencido de que es así.
EnglishMr President, on 9 June 2004 the College of the Commission decided to dismiss 43 language teachers with almost immediate effect.
Quisiera citar directamente lo que dijeron en esa ocasión dos de los profesores:
EnglishWe should dismiss this thought. We should not string Turkey along any longer.
Englishthe board of directors decided to dismiss him from the post
la junta directiva decidió su separación del cargo
EnglishOthers voted in favour in order not to give a negative signal to Turkey and instantly dismiss its accession.
Otros han votado a favor para no dar una señal negativa a Turquía, y acabar al instante con su adhesión.
EnglishMr White says that one response might be to dismiss the Commission.
Y luego tenemos la sugerencia del colega White de que podría responderse sencillamente poniendo en su lugar a la Comisión.
EnglishIn office, they remain accountable to Parliament, which has sole power to dismiss the Commission.
En el desempeño de su cargo deben rendir cuentas al Parlamento, que es el único órgano que puede disolver la Comisión.