EN died
volume_up
{přídavné jméno}

died
volume_up
muerta {příd. jm. ž.}
I agree too with the first statement made this morning, when a Member mentioned the refugees who died off the coast of Spain.
También estoy de acuerdo con la primera intervención de esta mañana, cuando un colega ha hablado de las personas desplazadas muertas frente a las costas españolas.
Así mismo habló de la importancia de la Regla aprobada por Julio II, con la cual nace oficialmente la Orden de la Inmaculada Concepción, muerta ya su Fundadora Santa Beatriz de Silva.

Příklady použití pro "died" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe majority of those who died held high-ranking positions within the state.
La mayoría de los que fallecieron ocupaban puestos de alto rango en el Gobierno.
EnglishNine people died yesterday in the St Gotthard tunnel because of a road accident.
Ayer murieron 9 personas en el túnel de San Gotardo por un accidente de circulación.
EnglishThe great ideologies that should change the world died one after the other.
Las grandes ideologías que tenían que cambiar el mundo han muerto una tras otra.
EnglishThousands have died on Sulawesi alone, where there has been two years of fighting.
Miles de personas han muerto sólo en Sulawesi, donde los combates duran ya dos años.
EnglishLet us not forget that Europe would have died without American assistance in 1918.
No olvidemos que Europa habría perecido sin la ayuda estadounidense en 1918.
EnglishKemal Atatürk, who died more than 60 years ago, founded a unitary Turkish state.
Kemal Atatürk, que murió hace más de sesenta años, fundó el estado turco.
EnglishWe have a case of a journalist who died because he did not receive medical assistance.
Tuvimos el caso de un periodista que murió porque no recibió asistencia médica.
EnglishToday, there was an earthquake in Turkey in which at least 57 people died.
Hoy ha habido un terremoto en Turquía, en el que han muerto al menos 57 personas.
EnglishThey did not die from discrimination or unequal treatment, they died from dehydration.
No murieron por discriminación o por falta de igualdad, murieron deshidratadas.
EnglishLet us remember that more than 1.7 million people died from tuberculosis in 2009.
Debemos recordar que en 2009 más de 1,7 millones de personas murieron de tuberculosis.
EnglishThe wind of change clearly died down when it reached the Commission, however.
Sin embargo, es evidente que los vientos del cambio cesaron en la Comisión.
EnglishThese people died trying to help their fellow humans in a neighbouring country.
Estas personas han muerto intentando ayudar al prójimo en un país vecino.
EnglishHe also said, ' My friend, Prime Minister Yitzhak Rabin, died for peace!
Y también dijo:» Mi amigo, el jefe de Gobierno Isaac Rabin, ha muerto por la paz».
English25 people are alleged to have died after being tortured while in detention.
En total han muerto 25 personas presuntamente torturadas durante el arresto.
EnglishAs a result, 300 000 people have died and over 2.5 million have been displaced.
Como consecuencia, han muerto 300 000 personas y hay más de 2,5 millones de desplazados.
EnglishOrlando Zapata, a Cuban political prisoner, died having staged a hunger strike.
Orlando Zapata, un preso político cubano, murió tras llevar a cabo una huelga de hambre.
EnglishApproximately 20 Balkans veterans have died from leukaemia, and the figure is growing.
Alrededor de 20 veteranos de los Balcanes han muerto de leucemia y la cifra aumenta.
EnglishGuido Schembri ofm, a member of the Maltese OFM Province, died at Birkirkara, Malta.
Guido Schembri, ofm, miembro de la Provincia de Malta OFM, murió en Birkirkara, Malta.
EnglishMany of the refugees had been severely frost-bitten and many had died along the way.
Muchos de ellos sufrieron graves congelamientos y muchos otros perecieron.
EnglishThat means they also died for Europe, since a Europe without Russia is incomplete.
Eso significa que también murieron por Europa, ya que Europa sin Rusia no está completa.