EN crumble
volume_up
{podstatné jméno}

Synonyma (anglicky) pro "crumble":

crumble

Příklady použití pro "crumble" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishIt then became clear that the proposal should crumble on a technical argument.
Entonces quedó claro que la propuesta se vendría abajo en el aspecto técnico.
EnglishThe music industry would crumble without proper protection from piracy on the Internet.
La industria de la música se desmoronaría sin la debida protección contra la piratería en Internet.
EnglishIf We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
[Pues,] si quisiéramos, lo convertiríamos en broza, y os quedaríais aturdidos [lamentándoos]:
EnglishSociety and the nation crumble without healthy and strong families.
Sin familias sanas y fuertes la sociedad y la nación se diluyen.
EnglishWe should not allow Europe to let its peripheral regions crumble.
No podemos permitir que Europa se degrade por su periferia.
EnglishBut let us begin a renewed, an improved, deeper relationship and one that will not crumble as the last one did.
Pero iniciemos una relación renovada, mejorada y más profunda que no se desmorone como la anterior.
EnglishIf we continue as we are then at some point the edifice will crumble, like so many of our childhood dreams.
Si continuamos como hasta ahora, en algún momento el edificio se vendrá abajo, como muchos de nuestros sueños de infancia.
Englishto crumble the stock cube in your fingers
deshacer el cubo de caldo con los dedos
EnglishIt was the imperative of dependence that brought the European Union into being and saw the Soviet bloc finally crumble.
Fue el imperativo de la dependencia lo que alumbró la Unión Europea y presenció el derrumbamiento definitivo del bloque soviético.
EnglishWe do not want China to crumble.
EnglishWe have to bear the consequences of our fundamental decision to choose multilingualism and not let it surreptitiously crumble away.
Tenemos que asumir las consecuencias de nuestra decisión fundamental de apostar por el multilingüismo y no dejar que se desmorone de golpe.
EnglishParliament, for its part, needs to be able to ensure that the social basis for sport does not crumble under pressure from market forces.
Por su parte, el Parlamento debe ser capaz de asegurar que la base social del deporte no se desmorone bajo la presión de las fuerzas del mercado.
EnglishIf we cannot find methods for resolving conflicts peacefully, without being forced to use military means, then the whole idea behind the EU will crumble away.
Si no encontramos métodos para resolver los conflictos por la vía pacífica y nos vemos obligados a usar medios militares, se frustra toda la idea de la UE.
EnglishThese children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
A los niños con intolerancia al gluten les cuesta trabajo entender por qué tienen que comer migajas de pan cuando otros niños comen panes que no se desmigajan.
EnglishIt was certainly something along those lines that Mr Lund said, for it is true enough that, when the rain comes, the façade will crumble and it may mean that everything collapses.
Algo de razón tenían las palabras del Sr. Lund, pues es muy cierto que, cuando llega la lluvia, las fachadas se desmoronan, lo que puede implicar que todo se venga abajo.
EnglishRoofs crumble and vehicles grind to a halt.
El descubrimiento es la primera evidencia vulcanológica y arqueológica de que el Vesuvio produjo una erupción tan fuerte que afectó al área que ahora ocupa la ciudad de Nápoles.