anglicko-španělsko překlad pro "to countenance"

EN

"to countenance" španělský překlad

volume_up
countenance {podstatné jméno}
EN

to countenance [countenanced|countenanced] {tranzitivní sloveso}

volume_up
1. "behavior, idea", formálně
We cannot countenance any ambiguity on the part of the European Union.
No podemos tolerar ninguna ambigüedad por parte de la Unión Europea.
We will not countenance quick profits for the companies at the expense of employees and quality.
No vamos a tolerar beneficios rápidos a costa de los trabajadores y de la calidad de los servicios postales.
Iraq needs international help: a deep and wide commitment that cannot afford to countenance failure.
Iraq necesita ayuda internacional: un compromiso profundo y amplio que no puede permitirse tolerar el fracaso.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Ha llegado el momento de aceptar una respuesta cualitativamente distinta de nuestra política.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
En nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
Further, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
¿Por otra parte, cómo y cuándo aceptaremos en Europa el uso de la fuerza para apoyar el Estado de Derecho internacional?

Synonyma (anglicky) pro "countenance":

countenance

Příklady použití pro "to countenance" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

Englishme to draw attention once again in Christ to the countenance of the
críticos y nada fáciles, me impulsa a descubrir una vez más en el mismo Cristo el
EnglishThe Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
EnglishThe time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Ha llegado el momento de aceptar una respuesta cualitativamente distinta de nuestra política.
EnglishWe cannot countenance any ambiguity on the part of the European Union.
No podemos tolerar ninguna ambigüedad por parte de la Unión Europea.
Englishcountenance of the Virgin of Tepeyac sums up the great principle of
resume el gran principio de la inculturación: la íntima
Englishyour presence there would lend countenance to their aims
tu presencia allí sería una aprobación tácita de sus objetivos
EnglishWe will not countenance quick profits for the companies at the expense of employees and quality.
No vamos a tolerar beneficios rápidos a costa de los trabajadores y de la calidad de los servicios postales.
Englishand his countenance "fell" because "the Lord had regard for Abel
Caín se « irritó en gran manera » y su rostro se «
EnglishNor can we countenance the proposals on defence policy in paragraph 42.
Tampoco estamos de acuerdo con las propuestas que se refieren a la política de defensa, en el punto 24 de la resolución.
EnglishIraq needs international help: a deep and wide commitment that cannot afford to countenance failure.
Iraq necesita ayuda internacional: un compromiso profundo y amplio que no puede permitirse tolerar el fracaso.
EnglishFor the same medical and social reasons, as a Member of this House and a doctor, I could not countenance their legalization.
Por las mismas razones médicas y sociales, como médico y diputado, no sabría considerar su legislación.
EnglishThis is a danger we will not countenance.
Es un riesgo que no estamos dispuestos a admitir.
EnglishThis is a solution many Serbian politicians favour but one that few Western politicians would countenance for now.
Esta es una solución que apoyan muchos políticos serbios pero que pocos políticos occidentales aceptarían por ahora.
EnglishFurther, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
¿Por otra parte, cómo y cuándo aceptaremos en Europa el uso de la fuerza para apoyar el Estado de Derecho internacional?
Englisha beautiful girl with a childlike countenance
EnglishIn a similar vein and in future, I would never countenance Croatia vetoing Serbia's admission because of territorial disputes.
En la misma línea y en el futuro, nunca toleraré que Croacia vete la admisión de Serbia por conflictos territoriales.
EnglishWhat we present to the world there now is not the military face of the European Union, but the pacific countenance of Europe.
Lo que ahora presentamos al mundo allí no es la cara militar de la Unión Europea, sino la tolerancia pacífica de Europa.
EnglishWhy are you angry and why has your countenance fallen? If you do well, will you not be accepted?
El Señor dijo a Caín: "?Por qué andas irritado, y por qué se ha abatido tu rostro? ¿No es cierto que si obras bien podrás alzarlo?
Englishto put sb out of countenance
EnglishWe cannot countenance any form of harmonization which would have the effect of curtailing their rights or of reducing their income.
En ningún caso aceptaríamos que la armonización se utilizara para recortar los derechos y los ingresos que ya tienen los autores.