anglicko-španělsko překlad pro "to confer"

EN

"to confer" španělský překlad

volume_up
to confer {tranz. sl.}
volume_up
to confer {intranz. sl.}

EN to confer
volume_up
[conferred|conferred] {sloveso}

to confer (také: to bestow, to grant)
When conventional PTCA is feasible, PTCRA appears to confer no additional benefits.
Cuando es factible utilizar la ACTP, la ARCTP no parece conferir beneficios adicionales.
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
Pero estos artículos no confieren esta competencia para la lucha contra el racismo.
Case series suggest that they confer similar survival advantage.
Las series de casos sugieren que confieren una supervivencia similar.
to confer
volume_up
atribuir [atribuyendo|atribuido] {tranz. sl.} (funciones, poder)
The introduction of economic and monetary union will confer enormous power on the Community's institutions.
La Unión Económica y Monetaria atribuirá un poder enorme a las instituciones de la Comunidad.
It is wrong to confer privileged status on certain languages, without other factors being taken into account.
Es inaceptable que se atribuya a ciertas lenguas una posición privilegiada sin tener en cuenta otros factores.
Today, the task of collective defence is conferred on NATO by means of the Washington Treaty.
La defensa colectiva hoy la tiene atribuida y asumida la Organización Atlántica a través del Tratado de Washington.
to confer
volume_up
imponer [imponiendo|impuesto] {tranz. sl.} [form.] (medalla)
I would like this to be legislation that confers rights, rather than imposing an obligation on one parent.
Me gustaría que se tratara de una legislación que confiera derechos, en lugar de imponer una obligación a uno de los padres.
Let me say once again that I intend to use all the powers that the Treaty confers on me to ensure that this is indeed the case.
No dudaré en exigir la dimisión de cualquiera de los miembros de la Comisión que no esté claramente a la altura de su tarea o que incumpla los deberes que le impone el Tratado.
This is because we will have to wait until 2018 to have an internal market which imposes the same duties and obligations and also confers the same rights on all funds.
Esto se debe a que tendremos que esperar hasta 2018 para tener un mercado interior que imponga las mismas obligaciones y que confiera los mismos derechos a todos los fondos.
to confer
volume_up
imponer [imponiendo|impuesto] {tranz. sl.} [form.] (condecoración)
I would like this to be legislation that confers rights, rather than imposing an obligation on one parent.
Me gustaría que se tratara de una legislación que confiera derechos, en lugar de imponer una obligación a uno de los padres.
Let me say once again that I intend to use all the powers that the Treaty confers on me to ensure that this is indeed the case.
No dudaré en exigir la dimisión de cualquiera de los miembros de la Comisión que no esté claramente a la altura de su tarea o que incumpla los deberes que le impone el Tratado.
This is because we will have to wait until 2018 to have an internal market which imposes the same duties and obligations and also confers the same rights on all funds.
Esto se debe a que tendremos que esperar hasta 2018 para tener un mercado interior que imponga las mismas obligaciones y que confiera los mismos derechos a todos los fondos.

Příklady použití pro "to confer" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishHowever, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
Pero estos artículos no confieren esta competencia para la lucha contra el racismo.
EnglishAntibiotics confer relative benefits in the treatment of sore throat.
Los antibióticos otorgan beneficios relativos en el tratamiento de la faringitis.
EnglishI cannot, however, accept the attempt to confer evaluation tasks on the EMCDDA.
Sin embargo, no puedo aceptar el intento de otorgar al Observatorio funciones de evaluación.
EnglishThis would confer on an agency powers that are currently held by the Member States.
Esto otorgaría a una agencia competencias que están actualmente en manos de los Estados miembros.
Englishexpression of human genius, and the media confer innumerable benefits upon
que los medios de comunicación aprovechan considerablemente a la
EnglishCase series suggest that they confer similar survival advantage.
Las series de casos sugieren que confieren una supervivencia similar.
EnglishThe directive does not confer any comitology powers on the Commission.
La directiva no confiere poderes de comitología a la Comisión.
English(and confer it) even upon married men, provided they be
Jerarquía... (y) podrá ser conferido a los varones de edad
EnglishIt is therefore indeed the European Parliament that should confer new legitimacy on the European Commission.
Es del Parlamento Europeo de donde la Comisión deberá extraer su nueva legitimidad.
EnglishI cannot, however, accept the attempt to confer evaluation tasks on the EMCDDA.
Pienso por el contrario que los Estados deberían exigir la posibilidad de ejercer ellos mismos un mejor control.
EnglishIt is this House that will confer ownership.
Esta Cámara es la que propiciará que la gente se identifique con las medidas.
EnglishWhen does the Council plan to adopt the mandate and confer it on the Commission?
¿Cuándo prevé el Consejo que se proceda a la aprobación y asignación del correspondiente mandato a la Comisión Europea?
EnglishThe introduction of economic and monetary union will confer enormous power on the Community's institutions.
La Unión Económica y Monetaria atribuirá un poder enorme a las instituciones de la Comunidad.
EnglishOr, in the absence of such a revision, the full use of the prerogatives that the Treaties confer on us.
O, de no producirse tal revisión, el pleno uso de las prerrogativas que los Tratados nos conceden.
EnglishIf affected, it will confer immediately on the EDU powers to combat this form of activity.
Si se adopta, conferirá inmediatamente a la Unidad de Drogas europea poderes para luchar contra esa forma de actividad.
EnglishIncluding an article in the Schengen Convention would confer greater transparency on the entire process.
La inclusión de un artículo en el Convenio de Schengen concedería una mayor transparencia a todo el proceso.
EnglishAddition of ketamine to the local analgesia in women who had regional analgesia does not confer any advantage.
El agregado de ketamina a la analgesia local en mujeres con analgesia regional no proporciona ventajas.
EnglishIt is wrong to confer privileged status on certain languages, without other factors being taken into account.
Es inaceptable que se atribuya a ciertas lenguas una posición privilegiada sin tener en cuenta otros factores.
EnglishSo we will have three phases: firstly, two phases in the Commission, and then we will confer with Parliament.
Por tanto, tendremos tres fases: en primer lugar, dos fases en la Comisión y después consultaremos al Parlamento.
EnglishFormoterol appeared to confer some benefits over ipratropium treatment in terms of morning peak flow.
El formoterol aparentemente produjo algunos beneficios sobre el tratamiento con ipratropio en cuanto al flujo máximo matutino.