anglicko-španělsko překlad pro "concomitant"

EN

"concomitant" španělský překlad

volume_up
concomitant {podstatné jméno}
volume_up
concomitant {příd. jm.}

EN concomitant
volume_up
{podstatné jméno}

1. formálně

concomitant

Synonyma (anglicky) pro "concomitant":

concomitant

Příklady použití pro "concomitant" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishI advocate the reduction of working times without a concomitant reduction in salaries.
Defiendo la reducción del tiempo de trabajo sin reducción de salario.
EnglishThis is the right word to describe them and all concomitant conclusions should be drawn from that.
Es el calificativo acertado y se deberán extraer de él todas las consecuencias.
EnglishOther concomitant measures are needed, however.
Sin embargo, es preciso adoptar otras medidas concomitantes.
EnglishCompared to road tolls, those on the railways are still too high with a concomitant strain on operating costs.
En cuanto a la explotación, sigue estando gravada por peajes demasiado elevados con respecto a la carretera.
EnglishThis risk could increase with concomitant intake of vitamin C and in vegetarians with vitamin B12 deficiency.
Desafortunadamente, no se encontraron estudios que cumplan con los criterios de inclusión para esta revisión.
EnglishWe have heard today, yet again, excellent pronouncements which, however, are not accompanied by concomitant measures.
A raíz de la revisión intermedia de la Política Agrícola Común habrá más terreno disponible para usos alternativos.
EnglishWe have heard today, yet again, excellent pronouncements which, however, are not accompanied by concomitant measures.
Hoy de nuevo hemos escuchado excelentes declaraciones que, sin embargo, no vienen acompañadas de medidas concomitantes.
EnglishThese measures must be concomitant with simplifying administrative procedures and providing documents free of charge.
Estas medidas deben ser concomitantes con una auténtica simplificación de los trámites administrativos y con la gratuidad de los documentos.
EnglishThis benefit was evident in the subgroup of patients not receiving concomitant systemic steroids (CS) (OR 0.27; 95% CI: 0.14, 0.52).
Este beneficio fue evidente en el subgrupo de pacientes que no recibieron esteroides sistémicos concomitantes [OR 0,21; IC del 95%: 0,08; 0,53].
EnglishThey should investigate clinically relevant outcomes such as lung function, symptoms, exacerbation rate and concomitant medications.
Deberían investigar resultados clínicamente relevantes tales como: función pulmonar, síntomas, tasa de exacerbaciones y medicaciones concomitantes.
EnglishAll trials used concomitant pharmacologic antiemetics, and all, except electroacupuncture trials, used state-of-the-art antiemetics.
Todos los ensayos utilizaron antieméticos farmacológicos concomitantes, y todos, excepto los ensayos de electroacupuntura, utilizaron antieméticos nuevos.
EnglishI say "might" because no specific concomitant measures on pollution management costs aimed at individuals or companies were adopted.
Y digo "se podría" porque no se han adoptado en paralelo medidas concretas de coste de gestión de la contaminación, que tengan como objeto personas y empresas.
EnglishTo review all known RCTs comparing concomitant chemotherapy and radiation therapy with radiotherapy for locally advanced cervical cancer.
Revisar todos los ECA que comparen quimioterapia y radioterapia concomitantes con radioterapia solamente para cáncer de cuello uterino localmente avanzado.
EnglishI say " might " because no specific concomitant measures on pollution management costs aimed at individuals or companies were adopted.
Y digo " se podría " porque no se han adoptado en paralelo medidas concretas de coste de gestión de la contaminación, que tengan como objeto personas y empresas.
EnglishRandomised controlled trials of two different doses of the same ICS in adults and children with asthma with no concomitant ICS or OCS.
Ensayos controlados aleatorios de dos dosis diferentes del mismo CSI, en adultos y niños con asma que no reciben corticosteroides inhalados u orales concurrentes.
EnglishThere was heterogeneity between the trials in part attributable to concomitant antithrombotic drug use (P = 0.02), stroke severity and time to treatment.
El tratamiento trombolítico también aumentó los odds de la muerte al final del seguimiento en tres a seis meses (OR 1,33, IC del 95%: 1,15 a 1,53).
EnglishWe will continue to encourage China to take a greater role in international affairs concomitant with its expanding economic capacity and interests.
Continuaremos alentando a China para que adopte un papel más relevante en los asuntos internacionales concomitantes con su capacidad e intereses económicos en expansión.
EnglishYet all intervention in nature also has concomitant effects; it would not be correct to say that mining has no impact on nature and the environment.
Debemos seguir vigilando atentamente en todo momento para que podamos hacer uso de las nuevas posibilidades que sin duda se presentarán dentro de 5, 10 o incluso 20 años.
EnglishYet all intervention in nature also has concomitant effects; it would not be correct to say that mining has no impact on nature and the environment.
Sin embargo, toda intervención en la naturaleza tiene también efectos concomitantes; no sería correcto decir que la minería no tiene un impacto en la naturaleza y el medio ambiente.
EnglishThe Chinese regime is aware that a longing for freedom and the rule of law are concomitant with Christianity, and that is why it is trying to halt the spread of that religion.
El régimen chino sabe que el deseo de libertad y el Estado de Derecho son inherentes a la cristiandad y por eso intenta detener la extensión de la religión.