anglicko-španělsko překlad pro "to concede"

EN

"to concede" španělský překlad

volume_up
to concede {tranz. sl.}
volume_up
to concede {intranz. sl.}
ES

"conceder" anglický překlad

volume_up
conceder {tranz. sl.}

EN to concede
volume_up
[conceded|conceded] {sloveso}

The diocesan Bishop, may concede this delegation only in cases where
El Obispo diocesano, en efecto, puede conceder tal delegación
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
¿Cuánto están dispuestos a conceder los Estados miembros, y cuánta capacidad para actuar quieren que tenga la Unión Europea?
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
conceder tal facultad de modo habitual.

Příklady použití pro "to concede" v španělském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishI will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.
Reconozco abiertamente que su Señoría es un excelente conocedor de vinos.
EnglishI concede that the Spanish affair is livelier, but our problem is also a difficult one.
Reconozco que el español es más complejo pero nuestro problema es también difícil.
EnglishI concede to you in respect of the question of what the SET plan can actually achieve.
Le doy la razón con respecto a la pregunta de qué puede lograr realmente el Plan EETE.
EnglishAnd we simply have to concede that they have been imported from outside.
A la vista de ello, es inevitable pensar que éstas fueron importadas desde el exterior.
EnglishWe shall continue to put pressure on our government to concede a referendum.
Continuaremos ejerciendo presión sobre nuestro Gobierno para que acceda a celebrar un referendo.
EnglishHowever, I freely concede that this is an observation and not a major criticism.
No obstante, admito que se trata de observaciones marginales y que no constituyen objeciones de peso.
EnglishLadies and gentlemen, I am bound to concede that today has been rather disorganized.
Señorías, reconozco que esta jornada ha sido un tanto caótica.
EnglishI concede that it was phrased rather provocatively, but that was really the idea.
Estoy de acuerdo en que su formulación era algo provocadora, pero tal vez ése era también el objetivo.
EnglishI did not in any sense concede the case for democratic legitimacy.
En modo alguno he abandonado la defensa de la legitimidad democrática.
EnglishToday we have to concede that Europe is powerless in this situation.
Hoy hemos de admitir que Europa se ve impotente en esta situación.
EnglishI am very happy to concede the signal function in relation to the EU's objectives.
Yo reconozco de buen grado su función de señal indicativa en lo que se refiere a los objetivos que se ha marcado la UE.
EnglishWe shall be doing no one any favours if we concede too much.
No le haremos un favor a nadie siendo demasiado generosos.
EnglishI do not concede that the training of doctors gives them the right to decide what is best for patients.
A pesar de su formación, yo no permito a los médicos determinar qué es lo mejor para los pacientes.
EnglishI am also quite happy to concede that there are health, nutrition and social policy objectives here.
Reconozco sin problemas que en este contexto existen objetivos sanitarios, alimenticios y sociopolíticos.
EnglishI concede that at the margins, it can be helpful occasionally to take measures in regard to sport.
Reconozco que puede ser de utilidad adoptar ocasionalmente, al margen, medidas relacionadas con el deporte.
EnglishI cannot go along with that, although I concede that the procedure will, of course, be extended as a result.
No puedo consentir esto, aunque reconozco que con esto, naturalmente, se alargaría el procedimiento.
EnglishSometimes you have to concede defeat, however painful it may be.
A veces hay que ceder, por muy doloroso que sea.
EnglishI admit that those of its governments that made a clear commitment to the secular state would also concede that.
Admito que sus Gobiernos que hicieron profesión de fe por el Estado secular también lo admitirían.
EnglishI believe that we can live with this compromise - and I must concede that it is a compromise - that we have entered into.
Creo que con este compromiso que hemos logrado aquí se puede vivir.
EnglishTrue parliamentary reform - and here I concede to Mr Sumberg - would be something completely different.
La verdadera reforma parlamentaria -y aquí doy la razón al señor Sumberg- consistiría en algo totalmente diferente.