EN time
volume_up
{podstatné jméno}

time (také: tide, cockcrow)
volume_up
время [вре́мя] {stř}
This is a time of communication, connection and creative collaboration.
Это-время коммуникации, связи и творческого сотрудничества.
And at the same time, there was a problem in the city with overflowing cemeteries.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ.
So in the same way that I need time with this instrument, I need time with people in order to interpret them.
И так же как мне нужно время для инструмента, мне нужно время, чтобы понять людей.
time
volume_up
раз [раз] {m}
But this is not the first time that we've had a technological revolution.
Но это не первый раз, когда у нас происходит технологическая революция.
If the message is starred, it will be downloaded a fifth time in the 'Starred' folder.
Если письмо помечено звездочкой, оно будет сохранено в пятый раз в папке "Помеченные".
And the second time Derartu Tulu grabs her and tries to pull her.
И во второй раз Дерарту Тулу подхватывает её и пытается тянуть её за собой.
time (také: date, period, space, term)
volume_up
срок [срок] {m}
We are unable to grant additional time for you to make changes.
Мы не можем продлить для вас срок, отведенный на внесение изменений.
Time limit to redeem a promotional code
Срок действия промокода
She's running out of time, she said.
Сказала, что её срок истекает.
And so at that time, of course, there was no refrigeration.
В те времена, конечно, не было холодильников.
Those times, there were some early attempts also for light therapy already.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
We live in difficult and challenging economic times, of course.
Мы живём в тяжёлые экономические времена.
time (také: hour)
Choose the time you'd like to revert your contacts list to (e.g. 10 minutes ago, one hour ago, one week ago, etc).
Укажите время, по состоянию на которое нужно восстановить контакты (например, 10 минут, час или неделю назад).
He would not only know what time it was, he would also know where the sun would rise, and how it would move across the sky.
Он не только знал, который час, он также знал, где должно всходить солнце и как оно будет двигаться по небу.
time (také: century)
As an eighth-century Japanese poet said, "My longing had no time when it ceases."
Как сказал японский поэт 8 века, «Мое желание неистребимо».
The dominant demographic event of our time is this screamingly rapid urbanization that we have going on.
К середине 21-го века, около 80% населения Земли будет жить в городах.
If we pull off the 18th century features we could drive it back in time.
Если убрать все объекты 18-го века, мы могли бы возвратиться в прошлое.
time (také: pace, rate, tempo)
volume_up
темп [те́мп] {m}
time (také: cycle, grace, measure, tact)
volume_up
такт [такт] {m}
time (také: day, epoch)
volume_up
эпоха [эпо́ха] {ž}
It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment.
Особенно очевидно это было на Западе, начиная с Англии и Голландии в течение Эпохи Просвещения.
There are, in fact, a lot of correlations between the two forms of music I think in different time periods.
Между ними есть много общего, только они развились в разные эпохи.

Synonyma (anglicky) pro "time":

time

Příklady použití pro "time" v ruském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishFrom the time the foundations were finished, in three months it had roofs and floors.
После того как был заложен фундамент, через три месяца появились крыша и этажи.
EnglishAll parameters passed to Google at the time of the ad request must be accurate.
Все параметры, передаваемые в Google при запросе объявления, должны быть правильными.
EnglishGoogle spreadsheets sometimes trims down your revisions over time to save storage.
Старые записи в истории изменений таблиц Google иногда удаляются для экономии места.
EnglishTens of millions of them are thinking all the time; they have code attached to them.
Десятки миллионов их работают постоянно, они имеют коды, которые к ним прикреплены.
EnglishThis may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time.
Это может шокировать, но мы буквально считываем мозг этого человека в реальном времени.
EnglishI think it's time that we transitioned to a solar system-going civilization and species.
Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему.
EnglishBecause by the time I got out of that unit, I was not functional at all.
Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
EnglishOnceinstalled, the tracking code is triggered each time a visitor views the page.
Установленный код отслеживания активируется при каждом посещении страницы пользователем.
EnglishEvery time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода.
EnglishUse the "Time Zone Country or Territory" pull-down menu to select United Kingdom.
В раскрывающемся меню "Страна часового пояса" выберите Великобритания.
EnglishBut aren't there things that we believe and don't believe at the same time?
Но разве не существует вещей, в которые мы верим и не верим одновременно?
EnglishHe cared in a very different manner, but it takes a lot of time to understand that.
Он заботился совершенно другим образом, но потребуется много времени, чтобы осознать это.
EnglishEvery loaf baked in a bakery he owned, by one baker at a time, in a wood-fired oven.
Каждая буханка испечённая в его пекарне была сделана конкретным пекарем в дровяной печи.
EnglishAnd over time and with practice, I've tried to live more and more from my essence.
Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня.
EnglishThat gives us a time series of how frequently this particular sentence was used over time.
Это даст временной ряд частоты использования именно этой фразы с течением времени.
EnglishThere were no English medium schools at that time, even no Hindi schools, [unclear] schools.
Тогда не было английских средних школ, даже средних школ с преподаванием на Хинди.
EnglishThat means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients.
Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных.
EnglishPart of the reason is -- they've got way more choices than they used to, and way less time.
Отчасти, причина в том, что у них больше выбора, чем было раньше, а времени меньше.
EnglishI spend most of my time working in the dark; I'm used to that. Okay.
Я провела большую часть жизни, работая в темноте. Я привыкла к этому. Хорошо.
EnglishAt this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.