EN switch
volume_up
{podstatné jméno}

volume_up
выключатель [выключа́тель] {m}
So that's essentially the computational equivalent of two light switches.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
So, that's about three light switches lined up.
Итак, это три выключателя света, в линию.
switch (také: horsewhip, whip)
volume_up
хлыст [хлыст] {m}
switch (také: cane, rod, stick, wand)
volume_up
прут [прут] {m}
volume_up
переключение [переключе́ние] {stř}
Switch in and out of incognito modeTouch the tab switcher icon .
Переключение в режим инкогнито и обратноНажмите на значок переключения вкладок.
Switching accountsSync Microsoft Office files (Google Cloud Connect) › Edit docs and collaborate with Google Cloud Connect
Переключение аккаунтовОб Онлайн-коннекторе Google › Общий доступ, редактирование и совместная работа
switch (také: changer, selector, commutator)
volume_up
переключатель [переключа́тель] {m}
volume_up
изменение [измене́н] {stř}
switch (také: crook, slew, swerve, swing)
volume_up
поворот [поворо́т] {m}
switch (také: hasp, onlay)
volume_up
накладка [накла́дка] {ž}
volume_up
коммутатор [коммута́тор] {m}

Příklady použití pro "switch" v ruském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishOnce you upgrade a document, you can't switch back to the old version of Google documents.
После обновления документа вернуться к старой версии Документов Google будет невозможно.
EnglishAnd that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before.
И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого.
EnglishSwitch out the knob for a pulse module, which is here, and now you've made a little blinker.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку.
EnglishNow I'm going to ask you again to switch on the emotional bit.
И теперь я снова хочу попросить вас включить эмоции.
EnglishIf you switch off the cameras tonight, there will be a genocide.
Если вы выключите их сегодня, начнется резня.
EnglishHowever, you can switch to the Desktop view at any time by clicking Desktop at the bottom of the screen.
Однако вы можете в любой момент переключиться на полную версию, нажав на ссылку Полная в нижней части экрана.
EnglishAnd we even have to be asked sometimes, very kindly, to switch off the mobile phone at events like this for good reasons.
И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях из уважения.
EnglishSo we just switch off: us, governments and aid agencies.
В итоге у нас просто опускаются руки.
EnglishSo what happens when I switch on that light?
Итак, что произойдет, когда я включу свет?
EnglishI can switch to different data views.
Я могу переключиться на другой слой данных.
EnglishHow can I switch the energy supplier?
Как я могу включить датчик электричества?
Englishto switch sth. out of sb.'s hand
выхватить что-л. у кого-л. из рук
Englishto switch sth. out of sb.'s hand
выхватить что-л. у кого-л. из рук
EnglishSwitch to Google Public DNS on your home PC .
Englishpacket switch stream
сеть передачи данных с коммутацией пакетов
Englishpacket switch stream
сеть передачи данных с коммутацией пакетов
EnglishSo let's switch back to that.
Так, давайте вернемся назад.