EN apart
volume_up
{příslovce}

apart (také: piecemeal)
Give me some comfort; my world is falling apart.
Утешьте меня, мир разваливается на части.
They look like they've been pulled apart.
они выглядят как разорванные на части.
разобрать на части
apart (také: separately)
volume_up
отдельно [отде́льно] {přísl.}
But apart from this system, they designed 52 beautiful water bodies around this town.
Отдельно от этой системы, в городе имеется 52 красивейших водоёма.
apart (také: asunder)
volume_up
порознь [по́рознь] {přísl.}
apart
volume_up
врозь {přísl.}
apart (také: aloof)
apart
volume_up
раздельно [разде́льно] {přísl.}
apart (také: piecemeal)
apart

Synonyma (anglicky) pro "apart":

apart

Příklady použití pro "apart" v ruském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishAnd third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart.
И третье -- все они притягиваются друг к другу, но все же держат некоторую дистанцию.
EnglishWhen the cell feels it's ready to go, it rips apart the chromosome.
Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
EnglishAnd they try to pinpoint what it is that sets them apart from their miserable neighbors and friends.
Они пытаются определить, что же отличает их от несчастных соседей и друзей.
EnglishAnd each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
EnglishSo DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи.
EnglishHow many of you can actually tell wheat apart from other cereals?
Кто из вас может отличить пшеницу от других злаков?
EnglishAnd yet we carry on raising walls to keep us apart.
И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас.
EnglishBirds try to stay about three or four body lengths apart.
Птицы держатся на расстоянии трех-четырех длин тела.
EnglishAnd I'm dropping a little dot for each one of these things; they're evenly spaced because they're 30 apart.
И я ставлю небольшие точки для каждого из этих движений.
EnglishBut, of course, they ended up dying, six months apart.
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода.
EnglishBecause the categories tell me how to tell them apart.
Ведь именно категории помогают вам их различать.
EnglishThese two nuclei, when they're far apart, are charged.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
EnglishOn my way out, I had to break a fight apart.
На выходе мне пришлось разнимать драку.
Englishto be poles apart
быть диаметрально противоположным
Englishabout to fall apart
Englishto fall apart
сходить с ума по кому-то
Englishto set apart
откладывать в сторону
Englishto set apart
откладывать в сторону