anglicko-portugalsko překlad pro "situation between"

EN

"situation between" portugalský překlad

Viz příklady pro použití "situation between" v kontextu.

Podobné překlady pro "situation between" portugalsky

situation podstatné jméno
between předložka
Portuguese

Příklady použití pro "situation between" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishHow does this silly situation arise between Parliament and the Member States?
Como é que surge esta situação disparatada entre o Parlamento e os Estados-Membros?
EnglishIt would also create a much fairer situation between the different forms of transport.
Introduzirá também uma maior equidade entre as várias empresas transportadoras.
EnglishWhat we want is a debate in plenary today on the situation between Europe and Russia.
Pretendemos um debate em Plenário hoje sobre a situação entre a Europa e a Rússia.
EnglishSeveral questions were asked about comparing the situation between Member States.
Foram colocadas várias questões sobre a comparação entre Estados-Membros.
EnglishThe situation between the warring parties of Armenia and Azerbaijan is quite different.
Totalmente diferente é a situação entre os beligerantes Arménia e Azerbaijão.
EnglishThe situation between Georgia and Russia is indeed increasingly tense.
Efectivamente, a situação entre a Geórgia e a Rússia está cada vez mais tensa.
EnglishI would like to mention the situation between the People's Republic of China and Taiwan.
Queria abordar a situação entre a República Popular da China e Taiwan.
EnglishI am concerned that we have analysis as the situation may vary between the Member States.
Deveríamos ter uma análise da situação, porque ela pode variar entre os vários Estados-Membros.
EnglishThe situation on the border between Russia and Latvia is even worse.
A situação na fronteira entre a Rússia e a Letónia é ainda pior.
EnglishWe are also following closely the situation regarding trade between Russia and Estonia.
Estamos também a acompanhar atentamente a situação das relações comerciais entre a Rússia e a Estónia.
EnglishThat said, this situation varies greatly between the Member States.
Disto isto, a situação varia muito entre os Estados-Membros.
EnglishI think that we can draw an analogy between this situation and our own.
Penso que estamos perante uma situação muito análoga.
EnglishThe situation is so different between the north and the south.
As realidades são muito diferentes a norte e a sul.
EnglishSituation at the border between FRY/Kosovo and the Former Yugoslav Republic of Macedonia
Situação na fronteira RFJ/Kosovo e FYROM
EnglishNext, I would like to clarify the situation between us.
Agora, gostaria de esclarecer a situação entre nós.
EnglishPreparation of European Council (Seville, 21/22 June 2002), including situation between India and Pakistan
Preparação do Conselho Europeu (Sevilha, 21 e 22 de Junho de 2002), incluindo a situação entre a Índia e o Paquistão
EnglishMy second point is about the competitive situation not only between ports, but also within a single port.
Em segundo lugar, há a questão da situação concorrencial entre os portos, mas também no âmbito de um determinado porto.
EnglishI am concerned about the deteriorating situation between Ethiopia and Eritrea which threatens to lead to a new war.
   Preocupa-me a deterioração da situação entre a Etiópia e a Eritreia, que ameaça conduzir a uma nova guerra.
EnglishBut at least it will be the first step towards being able to compare the situation between the various Member States.
Mas, pelo menos, será um primeiro passo no sentido de podermos comparar a situação entre os vários Estados-Membros.
EnglishI would also refer to the difficult situation where competition between transport operators in the Baltic is concerned.
Gostaria também de chamar a atenção para a difícil situação da concorrência que se verifica no tráfego do Báltico.

Jiná slova

English
  • situation between

Vyhledejte více slov v česko-anglickém slovníku.