anglicko-portugalsko překlad pro "situation becomes"

EN

"situation becomes" portugalský překlad

Viz příklady pro použití "situation becomes" v kontextu.

Podobné překlady pro "situation becomes" portugalsky

situation podstatné jméno
to become sloveso

Příklady použití pro "situation becomes" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe situation becomes worse still as the number of people thus affected increases.
A situação torna-se ainda mais grave quando acumulam várias destas situações.
EnglishIt follows that poverty increases with illness and, when old age comes, the situation becomes desperate.
Segue-se que essa pobreza se acentua com a doença e, quando chega a velhice, a miséria é total.
EnglishThe more serious the situation becomes, the greater the citizens’ loss of faith in European institutions.
Quanto mais a situação se agravar, menos confiança os cidadãos terão nas instituições europeias.
EnglishIt follows that poverty increases with illness and, when old age comes, the situation becomes desperate.
Não ignora com certeza que essa pobreza é também causa de discriminação e de tráfico de mulheres.
EnglishWe must, however, prevent a situation in which it becomes unattractive for industries to develop medicines.
No entanto, temos de evitar que deixe de ser atraente para as empresas desenvolveram medicamentos.
EnglishThe situation in the prisons becomes yet another facet of the armed struggle against the established government.
A situação nas prisões passa a constituir outra face da luta armada contra o poder estabelecido.
EnglishI think that, in the years to come, whenever the situation becomes difficult, we will refer to this method.
Penso que nos próximos anos, sempre que a situação for difícil, iremos fazer referência a este método.
EnglishI think that, in the years to come, whenever the situation becomes difficult, we will refer to this method.
Excessivamente apegados às suas vantagens históricas, receberam dos novos países uma valiosa lição sobre a Europa.
EnglishThe fact is, too, that the longer the delay in reforming the labour markets, the more difficult the situation becomes.
É igualmente verdade que quanto mais se protelar a reforma dos mercados de trabalho, mais difícil a situação se torna.
EnglishA situation which becomes sadder and sadder as the occupations available to those with no qualifications become scarcer and scarcer.
Uma situação que se torna ainda mais lamentável com a progressiva diminuição de postos de trabalho disponíveis para pessoas sem qualificações.
EnglishMr President, the situation in Belarus becomes graver by the day, and we must continue to keep a close eye on developments there.
Senhor Presidente, a situação na Bielorrússia agrava-se de dia para dia e temos de continuar a seguir atentamente o evoluir dos acontecimentos naquele país.
EnglishMr President, the situation in Belarus becomes graver by the day, and we must continue to keep a close eye on developments there.
   Senhor Presidente, a situação na Bielorrússia agrava-se de dia para dia e temos de continuar a seguir atentamente o evoluir dos acontecimentos naquele país.
EnglishWhen a country has such a high level of debt, the markets' confidence has to recover, because if not, its economic situation becomes untenable.
Quando um país tem um nível de dívida tão elevado tem de recuperar a confiança dos mercados, porque senão torna-se insustentável a sua situação económica.
EnglishHowever, snow levels are already creeping down the mountains day by day and thousands of survivors face a more perilous situation as each day becomes a struggle just to stay alive.
Apelo aos Estados-Membros e à Comissão no sentido de assegurarem que não falhemos aos vulneráveis e aos traumatizados.
EnglishThis situation becomes even more unacceptable and disgusting when it occurs in the implementation of the Structural Funds and in the internal policies of the EU.
Esta situação torna-se ainda mais inaceitável e revoltante quando ocorre na aplicação dos Fundos Estruturais e nas políticas internas da UE.
EnglishThese regimes can fall only when the internal situation becomes one where the regime loses the support of those on which its internal policies depend.
Estes regimes só caem quando a situação interna chega a um ponto em que o regime perde o apoio daqueles de quem depende em termos das suas políticas internas.
EnglishSo if, as in the case of the directive on electronic commerce, you take issue with international civil law, the situation becomes very difficult indeed.
Se então nos envolvemos com o direito privado internacional numa determinada directiva, como sucedeu com a directiva relativa ao comércio electrónico, a coisa torna-se crítica.
EnglishHowever, snow levels are already creeping down the mountains day by day and thousands of survivors face a more perilous situation as each day becomes a struggle just to stay alive.
Todavia, de dia para dia a neve desce das montanhas, instalando-se a quotas cada vez menores, e a situação torna-se mais perigosa para milhares de sobreviventes em luta pela vida.
EnglishI endorse the view that the Commission should publish the directives that were not implemented in each Member State on its website, so that this situation becomes public knowledge.
Subscrevo a posição de que a Comissão devia fornecer no seu sítio Web as directivas que não foram aplicadas em cada Estado-Membro, de modo a que esta situação seja do conhecimento público.

Jiná slova

English
  • situation becomes

Podívejte se na česko-anglický slovník od bab.la.