anglicko-portugalsko překlad pro "sit-in"

EN

"sit-in" portugalský překlad

volume_up
sit-in {podstatné jméno}

EN sit-in
volume_up
{podstatné jméno}

Podobné překlady pro "sit-in" portugalsky

to sit sloveso
in. podstatné jméno
Portuguese
in.
Portuguese
in přídavné jméno
Portuguese
in předložka
In
Portuguese
IN
Portuguese

Příklady použití pro "sit-in" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishBefore giving the floor to the Commission, I must ask everybody to sit down.
Antes de dar a palavra à Comissão, tenho de pedir a todos o favor de se sentarem.
EnglishThirdly, we would like to know more about the SitCen, the Situation Centre.
Em terceiro lugar, gostaria de saber mais sobre o SitCen, o Centro de Situação.
EnglishIt has been a genuine privilege to sit through it, and I thank you for listening to me.
Foi um verdadeiro privilégio participar nele. Muito obrigado pela vossa atenção.
EnglishI do not think that I can sit here as President and let the whole point be deleted.
Não me parece que eu, como presidente possa deixar suprimir todo esse texto.
EnglishIf, for example, it is on the place where Parliament should sit, we should respond.
Por exemplo, se for sobre a localização do Parlamento, devemos dar a nossa resposta.
EnglishIt is hardly enough, I think, to sit back and await fresh research results.
Parece-me que, a este respeito, não podemos apenas ficar à espera de novos estudos.
EnglishThe fruits of economic reform are starting to be felt, but we should not sit back.
A reforma económica começa a dar frutos, mas não devemos cruzar os braços.
EnglishAll unities, we sit behind the Duke boys On, in that orange bastard bake.
Todas as unidades, estamos perseguindo os rapazes Duke e aquela merda de carro.
EnglishHowever, the Commission cannot just sit back and do nothing, now of all times.
Agora, porém, a Comissão não pode, nem deve, assumir uma posição passiva.
EnglishIt is also addressed to us who have Europe for our home and sit in this Parliament.
É-nos dirigido também a nós, que habitamos na Europa e temos assento neste Parlamento.
EnglishWe are not going to continue the sitting until you sit down and be quiet.
Não vamos continuar a sessão enquanto não estiverem todos sentados e calados.
EnglishHow can you say that and sit in a House where you claim to be democrats?
Como podem dizer isso e estar sentados numa Assembleia em que se dizem democratas?
EnglishNo sit or stop, as I reach for the top I'm fully dedicated like a patriotic cop.
Sem sentar ou parar, em direcção ao topo. Completamente dedicado como um polícia patriota.
EnglishWhile all this is going on, Parliament is happy to sit back and condemn terrorism.
Enquanto isto acontece, o Parlamento contenta-se em recostar-se e condenar o terrorismo.
EnglishI do not believe that we can sit by and wait for this problem to resolve itself.
Penso que não podemos ficar sentados, à espera que este problema se resolva por si próprio.
EnglishHe had to sit on a cushion, stand still, not move, because it was very painful.
Ele teve que se sentar numa almofada, ficar quieto, sem se mexer, pois era muito doloroso.
EnglishHe had metastases in his right buttock, and he couldn't sit even with medication.
Ele tinha metástases no glúteo direito, e não conseguia sentar-se, nem mesmo com medicação.
EnglishWe must not just sit on our hands and wait for more accidents to happen.
Não devemos ficar de braços cruzados à espera que aconteçam novos acidentes.
EnglishThese are two Danish guys who come out and sit down next to the hidden camera.
Estes são dois dinamarqueses que entraram e sentaram-se ao pé da máquina de filmar oculta.
EnglishAnd we sit down, and that's when Goran said to me, "This is a good seal, ya.
E sentámo-nos, e foi quando o Goran me disse, "Esta é uma boa foca, ja.