anglicko-portugalsko překlad pro "rampant"

EN

"rampant" portugalský překlad

volume_up
rampant {příd. jm.}

EN rampant
volume_up
{přídavné jméno}

rampant (také: abusive, fierce, gory, hot)
volume_up
violento {příd. jm. m.}
volume_up
descontrolado {příd. jm. m.}
In practice, they are encouraging a rampant black economy.
Na prática, eles estão a encorajar uma economia paralela descontrolada.
rampant
volume_up
rampante {příd. jm. m./ ž.}

Synonyma (anglicky) pro "rampant":

rampant
English

Příklady použití pro "rampant" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishInstitutions of governance had completely collapsed and corruption was rampant.
As instituições do governo tinham ruído completamente e a corrupção era galopante.
EnglishAnd why is it that never before have we had such a rampant increase in the amount of waste?
E porque é que noutros tempos não tínhamos esse crescimento selvagem dos resíduos?
EnglishCooperation is the only real answer to the currently rampant conflict strategies.
Cooperação é a única resposta correcta às estratégias conflituosas que estão alastrar actualmente.
EnglishAll this is overshadowed by the piracy rampant on the Somali coast.
Estes dois assuntos são ofuscados pelo aumento da pirataria ao largo da costa da Somália.
EnglishWe have seen the present rampant crisis in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Vimos a crise que neste momento está prestes a deflagrar na Antiga República Jugoslava da Macedónia.
EnglishInternational human trafficking and the trade in territory and weapons are rampant in Kosovo.
O tráfico internacional de seres humanos e o comércio de armas e território floresce na província.
EnglishIn practice, they are encouraging a rampant black economy.
Na prática, eles estão a encorajar uma economia paralela descontrolada.
EnglishWe cannot go back to the extremes of the days of rampant capitalism - the world of Oliver Twists!
Não podemos voltar aos extremos dos dias do capitalismo galopante - ao mundo dos Oliver Twists!
EnglishMr President, in the occupied part of Cyprus political crimes are rampant and on the increase.
Senhor Presidente, na zona ocupada da ilha de Chipre a onda de crimes políticos tem vindo a crescer.
EnglishThe rampant rate of man-made biodiversity loss is worrying.
por escrito. - O ritmo galopante da perda de biodiversidade causada pelo homem é preocupante.
EnglishThis is an economic, market-based control mechanism against rampant political decisions.
Trata-se de um mecanismo de controlo económico assente no mercado contra decisões políticas desproporcionadas.
EnglishThe rampant, widespread corruption and the smuggling of weapons and drugs sow unrest in the region.
A corrupção galopante e disseminada e o tráfico de armas e de drogas demonstram a instabilidade da região.
EnglishIn practice, they are encouraging a rampant black economy.
Temos uma oportunidade única de marcar a agenda política.
EnglishNow we are seeing a programme of rampant expansionism of power by the Commission.
Presentemente, está a assistir-se ao desenvolvimento de uma verdadeira ofensiva, destinada a alargar os poderes da Comissão.
EnglishOn the other hand, we should not forget about fighting corruption, which is so rampant in the Ukraine.
Concomitantemente, convém não esquecer o combate à corrupção, que na Ucrânia assume uma dimensão desmedida.
EnglishWe called for urgent action against discrimination against homosexuals and against rampant homophobia.
Exortámos a uma acção urgente contra a discriminação de que são alvo os homossexuais e contra a crescente homofobia.
EnglishMr President, the EU's transit system is in crisis, with rampant fraud and organized crime.
Senhor Presidente, o regime de trânsito comunitário está em crise, e verifica-se um forte aumento da fraude e do crime organizado.
EnglishTorture and arbitrary detention remain rampant in Chechnya despite Russian Government claims that the situation is normalising.
Tenho boas notícias a transmitir à Assembleia, mas deixá-las-ei para o fim da minha intervenção.
EnglishGeorgia was a country with rampant corruption and endemic injustice, and certainly there was no rule of law.
A Geórgia era um país com uma corrupção galopante e onde a injustiça era endémica e no qual, evidentemente, não havia Estado de direito.
EnglishMr Bourlanges spoke about the rampant deinstitutionalisation of the Council of Ministers and that is exactly right.
O senhor deputado Bourlanges falou do aumento desenfreado da desinstitucionalização do Conselho de Ministros, e tem toda a razão.