anglicko-portugalsko překlad pro "protector"

EN

"protector" portugalský překlad

volume_up
protector {podstatné jméno}
PT

"protector" anglický překlad

volume_up
protector {příd. jm. m.}
EN

protector {podstatné jméno}

volume_up
protector (také: guard, guardian, shield)
Nay, Allah is your Protector; He is the best of helpers.
Mas Deus é vosso Protetor, e é o melhor dos socorredores.
That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the rejecters (unbelievers) have no protector.
(Tal não ocorrerá aos fiéis) porque Deus é o protetor dos fiéis, e os incrédulos jamais terão protetor algum.
um protetor dos indefesos
a protector of the weak and the oppressed
um defensor dos fracos e oprimidos
And if those who disbelieve fight with you, they would certainly turn their backs, then they would not find any protector or helper.
E ainda que o incrédulos vos combatessem, certamente debandariam, pois não achariam protetor nem defensor.
The European Parliament is a protector of the European consumer, and that is why it was necessary for the committee of inquiry to subject this whole issue to intensive scrutiny.
O Parlamento Europeu é o defensor dos consumidores europeus. Por isso, foi tão importante esta comissão de inquérito ter estudado intensamente esta problemática.
PT

protector {přídavné jméno rod mužský}

volume_up
1. Portugalsko
protector (také: protetor, protectora, protetora)
Poderíamos fazer os carros maiores, o que é protector, mas fazê-los leves.
We could make cars bigger, which is protective, but make them light.
Além disso, não há poder protector que consiga derrubá-lo.
There is also no protective power which could bring him down.
Partilha a nossa ambição de criar um sistema de asilo europeu mais protector, mais eficaz e mais justo.
It shares our ambition to build a more protective, more effective and more just European asylum system.

Synonyma (anglicky) pro "protector":

protector

Synonyma (portugalsky) pro "protector":

protector

Příklady použití pro "protector" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishBut I was convinced I was going to get him to buy a license plate protector.
Mas eu estava convencido de que conseguiria fazê-lo comprar um protector de placa de matrícula.
EnglishThe army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.
O exército da vizinha Etiópia autonomeou-se seu co-protector.
EnglishWe believe that unanimity is an important protector of cultural diversity in Europe.
Consideramos que a unanimidade constitui uma garantia importante da diversidade cultural da Europa.
EnglishWe must stop being so nervous of the idea of making Europe the protector of women.
Não podemos continuar a ter tantas reservas face à ideia de fazer da Europa o protector das mulheres.
EnglishPackaging then becomes the protector of the product and prevents waste.
A embalagem torna-se assim o elemento de protecção do produto e previne a ocorrência de resíduos.
EnglishSecondly, an opposition is not necessarily a protector of democracy.
Segundo, uma oposição não é, a priori, um garante da democracia.
EnglishDoes this mean you're now protector of the reef, new sheriff in town?
Isto significa que será o protector do Recife, nosso xerife?
EnglishAnd he has the insolence to set himself up as a protector of the people.
E tem a insolência de se assumir protector do povo!
EnglishThe nation is the protector and it is the countries' decisions that count in the current context.
É à nação que cabe o papel de protectora e são as decisões dos Estados que contam no contexto actual.
EnglishThe nub of our dilemma is that the State is the main protector of both our security and our liberty.
O nosso dilema está em que o Estado é o principal protector tanto da nossa segurança como da nossa liberdade.
English(He is) The Lord of the East and the West - there is no God but He - therefore, take Him for a protector.
Ele é o Senhor do Oriente e do Ocidente.
EnglishThat's a germ protector for your tushy.
É um protector de germes para o traseiro.
EnglishWe also need firmer action from the Commission, which, after all, is the guardian of the Treaty and protector of the directives.
Precisamos também de acções mais firmes por parte da Comissão que, afinal, é a guardiã do Tratado e das directivas.
EnglishThe Protector of ltalian Virginity.
EnglishIn this communication from the Commission, the European Union sets out its claim to impose itself as protector on the countries of South East Europe.
Neste relatório apresentado pela Comissão, a União Europeia anuncia a sua pretensão de se impor como potência tutelar dos países do Sudeste Europeu.
EnglishAre ye, then sure (do you feel secure) that He will not cause a slope of the land to swallow you, or set upon you a heavy sand-storm, and then you will find no protector?
Estais, acaso, seguros de que Ele não fará a terra tragar-vos ou de que não desencadeará sobre vós um furacão, sem quepossais encontrar guardião algum?
EnglishMoscow is supposed to be protecting the population, of course, but is instead perceived by many as the opposite of a protector, namely as the party which is bombing them.
Moscovo deveria proteger a população mas, em vez disso, é vista por muitos como o oposto da entidade protectora, nomeadamente como a parte que bombardeia.
EnglishRemembering the tragedy of the Hungarian autumn, we appreciate the Union once more as a protector against any humiliation of the dignity of the individual and of peoples.
Recordando a tragédia do Outono húngaro, voltamos a sentir que a União é um baluarte contra todas as humilhações da dignidade da pessoa humana e dos povos.
EnglishTherefore, we must reaffirm the role of agriculture as the protector of the environment, a role which is wont to be sidelined, overlooked and undervalued on sunny days.
É, pois, necessário reconfirmar o papel do agricultor como protector do ambiente, que, nos dias de sol esplendoroso, é marginalizado, esquecido e subavaliado.