anglicko-portugalsko překlad pro "to give birth"

EN

"to give birth" portugalský překlad

EN to give birth
volume_up
{sloveso}

Many people maintain that this mountain of a directive is likely to give birth to a mouse of a result.
Muitos defendem que esta montanha de directiva corre o risco de parir um rato.
Mr President, there is a saying in my country that cats in a hurry give birth blind kittens.
Diz-se no meu país, Senhor Presidente, que «gatas apressadas parem os filhos cegos».
We cannot claim that abortion is a miraculous remedy for all the problems of women who have to give birth.
Não podemos afirmar que o aborto é um remédio milagroso para todos os problemas das mulheres que têm de dar à luz.
to give birth (také: to bear, to bring forth)
Obviously, only women can get pregnant and give birth.
Só as mulheres podem engravidar e dar à luz, é certo.
I never had babies because heads cannot give birth.
Nunca fui mãe porque as cabeças não podem dar à luz.
We are talking here about women because, until we receive proof to the contrary, men cannot give birth.
Referimo-nos aqui a mulheres porque, até prova em contrário, os homens não podem dar à luz.

Podobné překlady pro "to give birth" portugalsky

give podstatné jméno
to give sloveso
birth podstatné jméno
to birth sloveso
Portuguese

Příklady použití pro "to give birth" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishOn average, women are now well into their thirties when they give birth to their first child.
Em média, as mulheres têm mais de trinta anos quando dão à luz o primeiro filho.
EnglishThe European institutions that gave birth to the dream cannot now give birth to fear.
As instituições europeias que fizeram nascer o sonho, não podem agora fazer nascer o medo.
EnglishThey give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice.
Elas dão à luz dentro do gelo, e alimentam-se do bacalhau do Ártico que vive sob o gelo.
EnglishWe know that pregnant women who are given AZT give birth to healthy babies.
Sabemos hoje que quando se administra AZT às mulheres grávidas, os seus filhos nascem sãos.
EnglishMr President, there is a saying in my country that cats in a hurry give birth blind kittens.
Diz-se no meu país, Senhor Presidente, que «gatas apressadas parem os filhos cegos».
EnglishWomen who give birth to albino babies are forced into divorce.
As mulheres que dão à luz bebés albinos são obrigadas a divorciar-se.
EnglishSecondly, this treaty is now to give birth to a research fund.
Segundo: este Tratado dará agora origem a um fundo de investigação.
EnglishThe current crisis may give birth to a stronger Europe and Greece may be the midwife of that change.
Da actual crise poderá nascer uma Europa mais forte e a Grécia poderá ser a parteira dessa mudança.
EnglishThis happens for a variety of reasons, not least because they are the ones who give birth.
O facto deve-se a várias razões, uma das quais, e não a menos importante, é porque são as mulheres que dão à luz.
EnglishHaving said which, it is vital that we correct the chronic social pathogenies that give birth to violence.
Após tê-las enumerado, é crucial que corrijamos as crónicas patogenias sociais que dão origem à violência.
EnglishTo conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Conceber, dar vida e criar uma criança não é só uma questão privada, é uma questão pública, uma questão de Estado.
EnglishI heard of a case of Roma women who are sterilised against their will at the moment they give birth.
Tive conhecimento de que há mulheres de etnia cigana que são esterilizadas contra a sua vontade, no momento em que dão à luz.
EnglishNowhere are there more teenage mothers and nowhere do they give birth to a larger number of infected babies.
Não há região nenhuma que tenha mais mães com menos de vinte anos e nenhuma em que elas dêem à luz mais bebés infectados.
English98% of women are illiterate and economically dependent and 99% give birth without medical assistance.
Noventa e oito por cento das mulheres afegãs são analfabetas e economicamente dependentes e 99% dão à luz sem assistência médica.
EnglishWe ask women to give birth to children, but single mothers experience the biggest risk of exclusion.
Pedimos às mulheres que tenham mais filhos, no entanto são as mães solteiras que estão expostas ao maior risco de exclusão social.
EnglishOnly 53% of women in developing countries give birth with a doctor, nurse or midwife present.
Apenas 53% das mulheres dos países em vias de desenvolvimento dão à luz assistidas por um médico, por uma enfermeira ou por uma parteira.
EnglishOnly 53 % of women in developing countries give birth with a doctor, nurse or midwife present.
Apenas 53 % das mulheres dos países em vias de desenvolvimento dão à luz assistidas por um médico, por uma enfermeira ou por uma parteira.
English98 % of women are illiterate and economically dependent and 99 % give birth without medical assistance.
Noventa e oito por cento das mulheres afegãs são analfabetas e economicamente dependentes e 99 % dão à luz sem assistência médica.
EnglishSeventeen per cent give birth completely alone.
17 % dão à luz completamente sozinhas.
EnglishSeventeen per cent give birth completely alone.
17% dão à luz completamente sozinhas.